< UJobe 12 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
ויען איוב ויאמר
2 Ngoba isibili lingabantu, lenhlakanipho izakufa lani.
אמנם כי אתם-עם ועמכם תמות חכמה
3 Lami ngilengqondo njengani, kangiphansi kulani. Njalo ngubani ongelazo izinto ezinje?
גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם ואת-מי-אין כמו-אלה
4 Ngiyinhlekisa kumngane wami, obiza kuNkulunkulu amphendule; olungileyo oqondileyo uyinhlekisa.
שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים
5 Uyisibane esidelelekayo emnakanweni wowonwabileyo; ulungele ukutshelela ngonyawo.
לפיד בוז לעשתות שאנן-- נכון למועדי רגל
6 Amathente abaphangi alokuthula, labamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, kulowo oletha uNkulunkulu esandleni sakhe.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל-- לאשר הביא אלוה בידו
7 Kodwa-ke buza khathesi inyamazana, zizakufundisa, lenyoni zamazulu, zizakutshela.
ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך
8 Kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, lenhlanzi zolwandle zizakulandisela.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים
9 Ngubani ongaziyo phakathi kwakho konke lokhu ukuthi isandla sikaJehova sikwenzile lokhu?
מי לא-ידע בכל-אלה כי יד-יהוה עשתה זאת
10 Okusesandleni sakhe umphefumulo wakho konke okuphilayo, lomoya wayo yonke inyama yomuntu.
אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש
11 Indlebe kayihloli yini amazwi, njengolwanga luzinambithela ukudla?
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו
12 Kwabadala kakhulu kulenhlakanipho, lebudeni bezinsuku kulokuqedisisa.
בישישים חכמה וארך ימים תבונה
13 Kuye kukhona inhlakanipho lamandla, uleseluleko lokuqedisisa.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה
14 Khangela, udiliza, kungabe kusakhiwa; uvalela umuntu, kungabe kusavulwa.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על-איש ולא יפתח
15 Khangela, uvimbela amanzi, atshe; abesewathuma, agenqule umhlaba.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ
16 Kuye kukhona amandla lenhlakanipho; okhohlisiweyo lomkhohlisi bangabakhe.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה
17 Ukhupha abeluleki bahambe behlutshulwe, enze abehluleli babe yizithutha.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל
18 Uthukulula isibopho samakhosi, abophe umbhinco enkalweni zawo.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם
19 Ukhupha abapristi bahambe behlutshulwe, awise abalamandla.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף
20 Uphambula inkulumo yabathembekileyo, asuse ukuqedisisa kwabasebekhulile.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח
21 Uthela ukudelela phezu kweziphathamandla, axegise umbhinco wabalamandla.
שופך בוז על-נדיבים ומזיח אפיקים רפה
22 Wembula izinto ezijulileyo ezisemnyameni, akhuphele ekukhanyeni ithunzi lokufa.
מגלה עמקות מני-חשך ויצא לאור צלמות
23 Enze izizwe zibe zinkulu, abesezichitha; andise izizwe, abesezisusa.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם
24 Ususa inhliziyo yenhloko zabantu bomhlaba, aziduhise enkangala engelandlela.
מסיר--לב ראשי עם-הארץ ויתעם בתהו לא-דרך
25 Ziphumputhe emnyameni kungelakukhanya, uzenza zidiyazele njengodakiweyo.
ימששו-חשך ולא-אור ויתעם כשכור

< UJobe 12 >