< UJobe 12 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
Darauf gab Job zur Antwort:
2 Ngoba isibili lingabantu, lenhlakanipho izakufa lani.
"Wahrhaftig, ihr seid Leute; ausstirbt mit euch die Weisheit.
3 Lami ngilengqondo njengani, kangiphansi kulani. Njalo ngubani ongelazo izinto ezinje?
Ich habe aber auch Verstand wie euer einer, ich falle gegen euch nicht ab. Wem wären solche Dinge fremd? -
4 Ngiyinhlekisa kumngane wami, obiza kuNkulunkulu amphendule; olungileyo oqondileyo uyinhlekisa.
Dem Nächsten diene ich zum Schimpf, dem, der zu Gott ruft und den er erhört, dem vollkommenen Gerechten, zum Gespött.
5 Uyisibane esidelelekayo emnakanweni wowonwabileyo; ulungele ukutshelela ngonyawo.
Ich gleiche einer Nessel, gar verachtenswert, nach Ansicht Glücklicher für Fußtritte ausersehen.
6 Amathente abaphangi alokuthula, labamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, kulowo oletha uNkulunkulu esandleni sakhe.
Den Räubern aber sind die Zelte sicher, und Sicherheit genießen, die Gott reizen für das, was Gott in ihreHände hat gegeben.
7 Kodwa-ke buza khathesi inyamazana, zizakufundisa, lenyoni zamazulu, zizakutshela.
Befrage nur die Tiere! Sie können es dir sagen; die Vögel auch beweisen dir's.
8 Kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, lenhlanzi zolwandle zizakulandisela.
Schau dir die Erde an! Sie lehrt es dich; die Fische in dem Meer bezeugen dir's:
9 Ngubani ongaziyo phakathi kwakho konke lokhu ukuthi isandla sikaJehova sikwenzile lokhu?
Wer nur in aller Welt weiß nicht, daß Gottes Hand dies hat geschaffen,
10 Okusesandleni sakhe umphefumulo wakho konke okuphilayo, lomoya wayo yonke inyama yomuntu.
daß jedes Wesen ist in seiner Hand, der Odem aller Sterblichen? -
11 Indlebe kayihloli yini amazwi, njengolwanga luzinambithela ukudla?
Ist nicht das Ohr zum Worteprüfen so geschaffen, gerade wie der Gaumen, daß er Speise koste? -
12 Kwabadala kakhulu kulenhlakanipho, lebudeni bezinsuku kulokuqedisisa.
Ist Weisheit bei den Alten, Verstand bei langem Leben bloß zu finden,
13 Kuye kukhona inhlakanipho lamandla, uleseluleko lokuqedisisa.
dann muß bei ihm recht große Weisheit, Verstand und kluger Rat zu finden sein.
14 Khangela, udiliza, kungabe kusakhiwa; uvalela umuntu, kungabe kusavulwa.
Was er zerstört, das baut man nimmer auf, und nimmt er jemanden gefangen, der wird nicht wieder frei.
15 Khangela, uvimbela amanzi, atshe; abesewathuma, agenqule umhlaba.
Wenn er den Wassern wehrt, dann bleiben sie an Ort und Stelle; wenn er sie ledig läßt, aufwühlen sie die Erde.
16 Kuye kukhona amandla lenhlakanipho; okhohlisiweyo lomkhohlisi bangabakhe.
Von ihm kommt Stärke und Erfolg; sein ist der Irrende, sein der Verführer.
17 Ukhupha abeluleki bahambe behlutshulwe, enze abehluleli babe yizithutha.
Er, der da Räte barfuß ziehen läßt und Richtern den Verstand wegnimmt,
18 Uthukulula isibopho samakhosi, abophe umbhinco enkalweni zawo.
der Königen die Diademe löst und ihnen Stricke um die Hüften legt,
19 Ukhupha abapristi bahambe behlutshulwe, awise abalamandla.
der Priester barfuß ziehen läßt und der Beamte stürzt,
20 Uphambula inkulumo yabathembekileyo, asuse ukuqedisisa kwabasebekhulile.
der stocken macht geübte Redner und Greisen den Verstand wegnimmt,
21 Uthela ukudelela phezu kweziphathamandla, axegise umbhinco wabalamandla.
der Schande ausgießt über Vornehme und Höflingen die Schärpen lockert,
22 Wembula izinto ezijulileyo ezisemnyameni, akhuphele ekukhanyeni ithunzi lokufa.
der Tiefes aus dem Dunkel zieht und an das Licht das Finstere bringt,
23 Enze izizwe zibe zinkulu, abesezichitha; andise izizwe, abesezisusa.
der Heiden in die Irre führt und sie vernichtet und Heidenvölker niederstreckt und liegen läßt,
24 Ususa inhliziyo yenhloko zabantu bomhlaba, aziduhise enkangala engelandlela.
der zagen macht die Landeshäupter und sie in auswegloser Wirrnis irreführt,
25 Ziphumputhe emnyameni kungelakukhanya, uzenza zidiyazele njengodakiweyo.
daß sie in finsterem Dunkel tappen und der sie wie Betrunkene taumeln macht."

< UJobe 12 >