< UJobe 12 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
Then Job answered and said:
2 Ngoba isibili lingabantu, lenhlakanipho izakufa lani.
No doubt ye are the whole people! And wisdom will die with you!
3 Lami ngilengqondo njengani, kangiphansi kulani. Njalo ngubani ongelazo izinto ezinje?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 Ngiyinhlekisa kumngane wami, obiza kuNkulunkulu amphendule; olungileyo oqondileyo uyinhlekisa.
I am become a laughing-stock to my friend, —I who call upon God, that he would answer me! The innocent and upright man is held in derision.
5 Uyisibane esidelelekayo emnakanweni wowonwabileyo; ulungele ukutshelela ngonyawo.
To calamity belongeth contempt in the mind of one at ease; It is ready for them that slip with the feet.
6 Amathente abaphangi alokuthula, labamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, kulowo oletha uNkulunkulu esandleni sakhe.
The tents of robbers are in prosperity, And they who provoke God are secure, Who carry their God in their hand.
7 Kodwa-ke buza khathesi inyamazana, zizakufundisa, lenyoni zamazulu, zizakutshela.
For ask now the beasts, and they will teach thee; Or the fowls of the air, and they will tell thee;
8 Kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, lenhlanzi zolwandle zizakulandisela.
Or speak to the earth, and it will instruct thee; And the fishes of the sea will declare unto thee.
9 Ngubani ongaziyo phakathi kwakho konke lokhu ukuthi isandla sikaJehova sikwenzile lokhu?
Who among all these doth not know That the hand of Jehovah doeth these things?
10 Okusesandleni sakhe umphefumulo wakho konke okuphilayo, lomoya wayo yonke inyama yomuntu.
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind.
11 Indlebe kayihloli yini amazwi, njengolwanga luzinambithela ukudla?
Doth not the ear prove words, As the mouth tasteth meat?
12 Kwabadala kakhulu kulenhlakanipho, lebudeni bezinsuku kulokuqedisisa.
With the aged is wisdom, And with length of days is understanding.
13 Kuye kukhona inhlakanipho lamandla, uleseluleko lokuqedisisa.
With Him are wisdom and strength; With Him counsel and understanding.
14 Khangela, udiliza, kungabe kusakhiwa; uvalela umuntu, kungabe kusavulwa.
Lo! he pulleth down, and it shall not be rebuilt; He bindeth a man, and he shall not be set loose.
15 Khangela, uvimbela amanzi, atshe; abesewathuma, agenqule umhlaba.
Lo! he withholdeth the waters, and they are dried up; He sendeth them forth, and they lay waste the earth.
16 Kuye kukhona amandla lenhlakanipho; okhohlisiweyo lomkhohlisi bangabakhe.
With him are strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Ukhupha abeluleki bahambe behlutshulwe, enze abehluleli babe yizithutha.
He leadeth counsellors away captive, And judges he maketh fools.
18 Uthukulula isibopho samakhosi, abophe umbhinco enkalweni zawo.
He looseth the authority of kings, And bindeth their loins with a cord.
19 Ukhupha abapristi bahambe behlutshulwe, awise abalamandla.
He leadeth priests away captive, And overthroweth the mighty.
20 Uphambula inkulumo yabathembekileyo, asuse ukuqedisisa kwabasebekhulile.
He removeth speech from the trusty, And taketh away judgment from the elders.
21 Uthela ukudelela phezu kweziphathamandla, axegise umbhinco wabalamandla.
He poureth contempt upon princes, And looseth the girdle of the mighty.
22 Wembula izinto ezijulileyo ezisemnyameni, akhuphele ekukhanyeni ithunzi lokufa.
He revealeth deep things out of darkness, And bringeth the shadow of death to light.
23 Enze izizwe zibe zinkulu, abesezichitha; andise izizwe, abesezisusa.
He exalteth nations, and destroyeth them; He enlargeth nations, and leadeth them captive.
24 Ususa inhliziyo yenhloko zabantu bomhlaba, aziduhise enkangala engelandlela.
He taketh away the understanding of the great men of the land, And causeth them to wander in a wilderness, where is no path;
25 Ziphumputhe emnyameni kungelakukhanya, uzenza zidiyazele njengodakiweyo.
They grope in the dark without light; He maketh them stagger like a drunken man.

< UJobe 12 >