< UJobe 12 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
Then Iob answered, and sayde,
2 Ngoba isibili lingabantu, lenhlakanipho izakufa lani.
In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.
3 Lami ngilengqondo njengani, kangiphansi kulani. Njalo ngubani ongelazo izinto ezinje?
But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?
4 Ngiyinhlekisa kumngane wami, obiza kuNkulunkulu amphendule; olungileyo oqondileyo uyinhlekisa.
I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.
5 Uyisibane esidelelekayo emnakanweni wowonwabileyo; ulungele ukutshelela ngonyawo.
Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche.
6 Amathente abaphangi alokuthula, labamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, kulowo oletha uNkulunkulu esandleni sakhe.
The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand.
7 Kodwa-ke buza khathesi inyamazana, zizakufundisa, lenyoni zamazulu, zizakutshela.
Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:
8 Kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, lenhlanzi zolwandle zizakulandisela.
Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.
9 Ngubani ongaziyo phakathi kwakho konke lokhu ukuthi isandla sikaJehova sikwenzile lokhu?
Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these?
10 Okusesandleni sakhe umphefumulo wakho konke okuphilayo, lomoya wayo yonke inyama yomuntu.
In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde.
11 Indlebe kayihloli yini amazwi, njengolwanga luzinambithela ukudla?
Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?
12 Kwabadala kakhulu kulenhlakanipho, lebudeni bezinsuku kulokuqedisisa.
Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.
13 Kuye kukhona inhlakanipho lamandla, uleseluleko lokuqedisisa.
With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.
14 Khangela, udiliza, kungabe kusakhiwa; uvalela umuntu, kungabe kusavulwa.
Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.
15 Khangela, uvimbela amanzi, atshe; abesewathuma, agenqule umhlaba.
Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth.
16 Kuye kukhona amandla lenhlakanipho; okhohlisiweyo lomkhohlisi bangabakhe.
With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.
17 Ukhupha abeluleki bahambe behlutshulwe, enze abehluleli babe yizithutha.
He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.
18 Uthukulula isibopho samakhosi, abophe umbhinco enkalweni zawo.
He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle.
19 Ukhupha abapristi bahambe behlutshulwe, awise abalamandla.
He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie.
20 Uphambula inkulumo yabathembekileyo, asuse ukuqedisisa kwabasebekhulile.
He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient.
21 Uthela ukudelela phezu kweziphathamandla, axegise umbhinco wabalamandla.
He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake.
22 Wembula izinto ezijulileyo ezisemnyameni, akhuphele ekukhanyeni ithunzi lokufa.
He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
23 Enze izizwe zibe zinkulu, abesezichitha; andise izizwe, abesezisusa.
He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe.
24 Ususa inhliziyo yenhloko zabantu bomhlaba, aziduhise enkangala engelandlela.
He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, and maketh them to wander in the wildernes out of the way.
25 Ziphumputhe emnyameni kungelakukhanya, uzenza zidiyazele njengodakiweyo.
They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken man.

< UJobe 12 >