< UJakhobe 5 >

1 Minani-ke lina abanothileyo, khalani lilile ngenxa yenhlupheko zenu ezilehlelayo.
Atentu nun, riĉuloj; ploregu kaj kriegu pro la mizeroj sur vin alvenontaj.
2 Inotho yenu ibolile, lezembatho zenu zidliwe yinundu;
Via riĉo putriĝis, kaj viaj vestoj konsumiĝas de tineoj.
3 igolide lenu lesiliva kuthombile, lokuthomba kwakho kuzakuba yibufakazi kini, njalo kuzakudla inyama yenu njengomlilo. Lizibekela inotho ensukwini zokuphela.
Via oro kaj via arĝento rustiĝis; kaj ilia rusto atestos kontraŭ vi, kaj konsumos vian karnon, kiel fajro. En la lastaj tagoj vi kolektadis trezoron.
4 Khangela, umvuzo wezisebenzi ezigunde amasimu enu, ogodlwe yini ngokuqilibezela, uyakhala; lokukhala kwabavuni kungene endlebeni zeNkosi yamabandla.
Jen krias la de vi trompe retenata salajro de la laboristoj, kiuj falĉis viajn kampojn; kaj la krioj de la rikoltintoj venis en la orelojn de la Eternulo Cebaot.
5 Libusile ngokuzithokozisa emhlabeni, latamasa; linonise inhliziyo zenu njengosukwini lokuhlatshwa,
Vi luksadis sur la tero, kaj diboĉadis; vi nutradis viajn korojn en tago de buĉado.
6 lilahlile, labulala olungileyo; kamelananga lani.
Vi kondamnis, vi mortigis la justulon; li ne kontraŭstaras al vi.
7 Ngakho bekezelani, bazalwane, kuze kube sekufikeni kweNkosi. Khangela, umlimi uyalindela isithelo somhlabathi esiligugu, asibekezelele, size sizuze izulu elokuqala lelokucina.
Paciencu do, fratoj, ĝis la alveno de la Sinjoro. Jen la terkultivisto atendas la multevaloran frukton de la tero, paciencante pri ĝi, ĝis ĝi ricevos la fruan kaj la malfruan pluvon.
8 Lani bekezelani, liqinise inhliziyo zenu, ngoba ukufika kweNkosi kuyasondela.
Vi ankaŭ paciencu; fortikigu viajn korojn; ĉar la alveno de la Sinjoro alproksimiĝas.
9 Lingasolani, bazalwane, ukuze lingalahlwa; khangela, uMahluleli umi emnyango.
Ne murmuru, fratoj, unu kontraŭ la alia, por ke vi ne estu juĝataj; jen la juĝisto staras antaŭ la pordoj.
10 Thathani isibonelo sokuhlupheka, bazalwane bami, lesokubekezela, abaprofethi abakhuluma ebizweni leNkosi.
Prenu, fratoj, kiel ekzemplon de suferado kaj pacienco, la profetojn, kiuj parolis en la nomo de la Sinjoro.
11 Khangela, sithi babusisiwe ababekezelayo; lizwile ukubekezela kukaJobe, laselibona ukucina kweNkosi, ukuthi iNkosi ilesihawu esikhulu lobubele.
Jen ni nomas feliĉaj tiujn, kiuj elportis suferon; vi aŭdis pri la pacienco de Ijob, kaj vidis la finan agadon de la Sinjoro, ke la Sinjoro estas kompatema kaj indulgema.
12 Kodwa phambi kwakho konke, bazalwane bami, lingafungi, loba ngezulu, loba ngomhlaba, loba ngasiphi esinye isifungo; kodwa kakuthi uyebo wenu abe nguyebo, lohatshi nguhatshi; ukuze lingaweli ekulahlweni.
Sed antaŭ ĉio, miaj fratoj, ne ĵuru, nek per la ĉielo, nek per la tero, nek per ia alia ĵuro; sed via jes estu jes, kaj via ne estu ne; por ke vi ne falu sub juĝon.
13 Kukhona ohluphekayo yini phakathi kwenu? Kakhuleke. Kukhona othokozayo yini? Kahlabele indumiso.
Ĉu iu el vi suferas? li preĝu. Ĉu iu estas gaja? li psalme kantu.
14 Kukhona ogulayo phakathi kwenu yini? Kabizele kuye abadala bebandla, babesebekhuleka phezu kwakhe, bamgcobe ngamafutha ebizweni leNkosi;
Ĉu iu el vi malsanas? li venigu la presbiterojn de la eklezio; kaj ili preĝu super li, ŝmirinte lin per oleo en la nomo de la Sinjoro;
15 lomkhuleko wokholo uzamsindisa ogulayo, leNkosi izamlulamisa; uba-ke enzile izono, uzazithethelelwa.
kaj la preĝo de fido savos la malsanulon, kaj la Sinjoro relevos lin; kaj se li faris pekojn, tio estos pardonita al li.
16 Vumani iziphambeko omunye komunye, likhulekelane, ukuze lisiliswe. Umkhuleko oqinileyo wolungileyo ulamandla kakhulu.
Konfesu do viajn pekojn unu al la alia, kaj preĝu unu por la alia, por ke vi resaniĝu. Petego de justulo multe efikas per sia energio.
17 UElija wayengumuntu olemizwa efanana leyethu, wasekhuleka lokukhuleka ukuthi lingani; njalo kalinanga emhlabeni okweminyaka emithathu lenyanga eziyisithupha;
Elija estis homo samnatura, kiel ni, kaj li preĝis fervore, ke ne pluvu; kaj ne pluvis sur la teron dum tri jaroj kaj ses monatoj.
18 wasebuya ekhuleka, lezulu lanika izulu, lomhlaba wathela isithelo sawo.
Kaj denove li preĝis; kaj la ĉielo donis pluvon, kaj la tero ekproduktis sian frukton.
19 Bazalwane, uba omunye kini ephambuka eqinisweni, lomunye angambuyisa,
Miaj fratoj, se iu el vi forvagos de la vero, kaj iu lin returnos,
20 yazi ukuthi obuyise isoni ekuduheni kwendlela yaso uzasindisa umphefumulo ekufeni, asibekele inkithinkithi yezono.
oni sciu, ke tiu, kiu returnas pekulon de la elvoja forvago, savos animon el morto kaj kovros amason da pekoj.

< UJakhobe 5 >