< UHoseya 12 >
1 UEfrayimi udla umoya, axotshane lomoya wempumalanga; usuku lonke wandisa amanga lencithakalo; benza isivumelwano leAsiriya, lamafutha athwalelwa eGibhithe.
Efraim geno gima onge, olawo yamb wuok chiengʼ odiechiengʼ duto, kendo omedo miriambo kod gero. Oketo winjruok gi Asuria kendo ooro mor zeituni ne jo-Misri.
2 INkosi layo ilengxabano loJuda, izahambela uJakobe ngokwendlela zakhe, imphindisele ngokwezenzo zakhe.
Jehova Nyasaye nigi bura kuom jo-Juda; enokum Jakobo kaluwore gi yorene; kendo enochule kaluwore gi timbene.
3 Esiswini wabamba umfowabo ngesithende, langamandla akhe wabindana loNkulunkulu.
Kane pod en ei min nomako tiend owadgi, kaka dhano nomako amen gi Nyasaye.
4 Yebo, waba lamandla phezu kwengilosi, wanqoba, wakhala inyembezi wayincenga; eBhetheli wamthola, lalapho wakhuluma lathi.
Ne oii gi malaika mi oloye; eka noywak kendo kwayo mondo otimne ngʼwono. Noyude Bethel kendo mowuoyo kode kanyo.
5 Ngitsho iNkosi, uNkulunkulu wamabandla, iNkosi iyisikhumbuzo sayo.
Jehova Nyasaye Maratego, Jehova Nyasaye e nyinge mongʼerego!
6 Ngakho wena, phendukela kuNkulunkulu wakho, gcina umusa lokulunga, ulindele uNkulunkulu wakho njalonjalo.
To nyaka uduog ir Nyasachu; beduru johera kendo joma ngʼado bura makare, bende keturu chunyu kuom Nyasachu kinde duto.
7 Ungumthengisi, izilinganiso ezikhohlisayo zisesandleni sakhe, uthanda ukucindezela.
Jalok ohala tiyo gi ratinde mag miriambo; ohero mecho.
8 LoEfrayimi uthi: Kanti nginothile, sengizitholele inotho; kuyo yonke imitshikatshika yami kabayikuthola ububi kimi, obuyisono.
Efraim sungore kawacho ni, “An jamoko momewo, kendo asebedo ja-mwandu. Gi mwanduna duto ok giniyud gimoro kuoma ma miganga kata richo.”
9 Kodwa ngiyiNkosi, uNkulunkulu wakho, kusukela elizweni leGibhithe; ngisezakuhlalisa emathenteni njengensukwini zomkhosi omisiweyo.
“An Jehova Nyasaye Nyasachu mane ogolou e piny Misri, anami udagi e hembeu kendo, mana kaka ndalo mane utimoe nyasi mag sawo mau.
10 Ngizakhuluma futhi labaprofethi, mina ngandise umbono, ngisebenzise imifanekiso ngesandla sabaprofethi.
Ne awuoyo kod jonabi, ka anyisogi fweny mangʼeny, kendo kawacho ngeche kokalo kuomgi.”
11 Bukhona yini ububi eGileyadi? Isibili bayize, bahlaba izinkunzi eGiligali; yebo, amalathi abo anjengenqumbi emiseleni yamasimu.
Bende Gilead nigi anjawo? Joge gin joma nono! Bende gitimo misengini gi rwedhi, Gilgal? Kendegi mag misengini biro chalo, kaka kite modhurore e puodho mopur.
12 Kanti uJakobe wabalekela elizweni leSiriya, loIsrayeli wasebenzela umfazi, welusa izimvu ngenxa yomfazi.
Jakobo noringo modhi e piny mar Aram; Israel notiyo mondo oyud dhako, kendo nochulo nengo mare kokwayo rombe.
13 Langomprofethi iNkosi yamenyusa uIsrayeli eGibhithe, langomprofethi walondolozwa.
Jehova Nyasaye nokonyore gi janabi ma ogolo Israel oa Misri, adier ne ooro janabi mondo orite.
14 UEfrayimi uyicunule ngobuhlungu obukhulu; ngakho izayekela igazi lakhe phezu kwakhe, leNkosi yakhe ilibuyisele kuye ihlazo lakhe.
To Efraim osemiye obedo mager mobedo gi mirima; Ruodhe nowe timbene maricho mag chwero remo e wiye, kendo nochule kuom ngʼanyone.