< KumaHebheru 5 >

1 Ngoba wonke umpristi omkhulu, okhethwa ebantwini, umiselwa abantu ezintweni ezimayelana loNkulunkulu, ukuze anikele izipho lemihlatshelo ngenxa yezono;
ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ མཧཱཡཱཛཀོ བྷཝཏི ས མཱནཝཱནཱཾ མདྷྱཱཏ྄ ནཱིཏཿ སན྄ མཱནཝཱནཱཾ ཀྲྀཏ ཨཱིཤྭརོདྡེཤྱཝིཥཡེ྅རྠཏ ཨུཔཧཱརཱཎཱཾ པཱཔཱརྠཀབལཱིནཱཉྩ དཱན ནིཡུཛྱཏེ།
2 ongababekezelela abangaziyo labaduhayo, lokhu laye egonjolozelwe yibuthakathaka;
ས ཙཱཛྙཱནཱཾ བྷྲཱནྟཱནཱཉྩ ལོཀཱནཱཾ དུཿཁེན དུཿཁཱི བྷཝིཏུཾ ཤཀྣོཏི, ཡཏོ ཧེཏོཿ ས སྭཡམཔི དཽརྦྦལྱཝེཥྚིཏོ བྷཝཏི།
3 njalo ngenxa yalokhu kufanele ukuthi anikelele izono, njengokwabantu, kunjalo langokwakhe.
ཨེཏསྨཱཏ྄ ཀཱརཎཱཙྩ ཡདྭཏ྄ ལོཀཱནཱཾ ཀྲྀཏེ ཏདྭད྄ ཨཱཏྨཀྲྀཏེ྅པི པཱཔཱརྠཀབལིདཱནཾ ཏེན ཀརྟྟཝྱཾ།
4 Futhi kakulamuntu ozithathela le inhlonipho, kodwa obizwa nguNkulunkulu, lanjengoAroni.
ས གྷོཙྩཔདཿ སྭེཙྪཱཏཿ ཀེནཱཔི ན གྲྀཧྱཏེ ཀིནྟུ ཧཱརོཎ ཨིཝ ཡ ཨཱིཤྭརེཎཱཧཱུཡཏེ ཏེནཻཝ གྲྀཧྱཏེ།
5 Ngokunjalo loKristu kazidumisanga yena ukuba ngumpristi omkhulu, kodwa lowo owathi kuye: Wena uyiNdodana yami, lamuhla mina ngikuzele.
ཨེཝམྤྲཀཱརེཎ ཁྲཱིཥྚོ྅པི མཧཱཡཱཛཀཏྭཾ གྲཧཱིཏུཾ སྭཱིཡགཽརཝཾ སྭཡཾ ན ཀྲྀཏཝཱན྄, ཀིནྟུ "མདཱིཡཏནཡོ྅སི ཏྭམ྄ ཨདྱཻཝ ཛནིཏོ མཡེཏི" ཝཱཙཾ ཡསྟཾ བྷཱཥིཏཝཱན྄ ས ཨེཝ ཏསྱ གཽརཝཾ ཀྲྀཏཝཱན྄།
6 Njengoba esitsho futhi kwenye indawo ukuthi: Wena ungumpristi kuze kube phakade ngokohlobo lukaMelkizedeki. (aiōn g165)
ཏདྭད྄ ཨནྱགཱིཏེ྅པཱིདམུཀྟཾ, ཏྭཾ མལྐཱིཥེདཀཿ ཤྲེཎྱཱཾ ཡཱཛཀོ྅སི སདཱཏནཿ། (aiōn g165)
7 Owathi ensukwini zenyama yakhe, esenikele imikhuleko kanye lokunxusa elokukhala okukhulu langezinyembezi kuye olamandla okumsindisa ekufeni, futhi wezwiwa ngenxa yokwesaba kwakhe uNkulunkulu,
ས ཙ དེཧཝཱསཀཱལེ བཧུཀྲནྡནེནཱཤྲུཔཱཏེན ཙ མྲྀཏྱུཏ ཨུདྡྷརཎེ སམརྠསྱ པིཏུཿ སམཱིཔེ པུནཿ པུནཪྻིནཏིཾ པྲརྠནཱཉྩ ཀྲྀཏྭཱ ཏཏྥལརཱུཔིཎཱིཾ ཤངྐཱཏོ རཀྵཱཾ པྲཱཔྱ ཙ
8 loba eyiNdodana, wafunda ukulalela ezintweni ahlupheka ngazo,
ཡདྱཔི པུཏྲོ྅བྷཝཏ྄ ཏཐཱཔི ཡཻརཀླིཤྱཏ ཏཻརཱཛྙཱགྲཧཎམ྄ ཨཤིཀྵཏ།
9 esephelelisiwe waba yisisusa sosindiso olulaphakade kubo bonke abamlalelayo; (aiōnios g166)
ཨིཏྠཾ སིདྡྷཱིབྷཱུཡ ནིཛཱཛྙཱགྲཱཧིཎཱཾ སཪྻྭེཥཱམ྄ ཨནནྟཔརིཏྲཱཎསྱ ཀཱརཎསྭརཱུཔོ ྅བྷཝཏ྄། (aiōnios g166)
10 ebizwa nguNkulunkulu ngokuthi ungumpristi omkhulu ngokohlobo lukaMelkizedeki.
ཏསྨཱཏ྄ ས མལྐཱིཥེདཀཿ ཤྲེཎཱིབྷུཀྟོ མཧཱཡཱཛཀ ཨཱིཤྭརེཎཱཁྱཱཏཿ།
11 Esilokunengi esingakutsho ngaye futhi okulukhuni ukulichasisela, lokhu selaba buthundu ekuzweni.
ཏམདྷྱསྨཱཀཾ བཧུཀཐཱཿ ཀཐཡིཏཝྱཱཿ ཀིནྟུ ཏཱཿ སྟབྡྷཀརྞཻ ཪྻུཥྨཱབྷི རྡུརྒམྱཱཿ།
12 Ngoba lapho ebelifanele ukuba ngabafundisi, ngenxa yesikhathi, liswela futhi ukuthi kube khona olifundisayo, ukuthi ziyini izimiso zakuqala zamazwi kaNkulunkulu; selingabafanele uchago, kungeyisikho-ke ukudla okuqinileyo.
ཡཏོ ཡཱུཡཾ ཡདྱཔི སམཡསྱ དཱིརྒྷཏྭཱཏ྄ ཤིཀྵཀཱ བྷཝིཏུམ྄ ཨཤཀྵྱཏ ཏཐཱཔཱིཤྭརསྱ ཝཱཀྱཱནཱཾ ཡཱ པྲཐམཱ ཝརྞམཱལཱ ཏཱམདྷི ཤིཀྵཱཔྲཱཔྟི ཪྻུཥྨཱཀཾ པུནརཱཝཤྱཀཱ བྷཝཏི, ཏཐཱ ཀཋིནདྲཝྱེ ནཧི ཀིནྟུ དུགྡྷེ ཡུཥྨཱཀཾ པྲཡོཛནམ྄ ཨཱསྟེ།
13 Ngoba wonke odla uchago kalalwazi olupheleleyo elizwini lokulunga; ngoba uyingane.
ཡོ དུགྡྷཔཱཡཱི ས ཤིཤུརེཝེཏིཀཱརཎཱཏ྄ དྷརྨྨཝཱཀྱེ ཏཏྤརོ ནཱསྟི།
14 Kodwa ukudla okuqinileyo kungokwabakhulileyo, asebesebenzise izingqondo ngokwejwayela ekwehlukaniseni konke okuhle lokubi.
ཀིནྟུ སདསདྭིཙཱརེ ཡེཥཱཾ ཙེཏཱཾསི ཝྱཝཧཱརེཎ ཤིཀྵིཏཱནི ཏཱདྲྀཤཱནཱཾ སིདྡྷལོཀཱནཱཾ ཀཋོརདྲཝྱེཥུ པྲཡོཛནམསྟི།

< KumaHebheru 5 >