< KumaHebheru 3 >
1 Ngakho, bazalwane abangcwele, bahlanganyeli bobizo lwasezulwini, qaphelani umphostoli lompristi omkhulu wovumo lwethu, uKristu Jesu,
Dadꞌi taꞌo ia, toronoo nggare! Lamatualain pili nala hei ena, ma cap nggi atahori rala meumareꞌ, fo dei fo misodꞌa miꞌibꞌue mo E sia sorga. Huu naa, hei musi duꞌa lutuꞌ-leloꞌ soꞌal Yesus naa. Huu hita tataa ena tae, Eni, Lamatualain Dedꞌenun, ma Eni o hita malangga agama monaen mana sia ataꞌ.
2 othembeke kulowo owammisayo, njengoMozisi laye wayenjalo endlini yakhe yonke.
Leleꞌ Lamatualain denu Yesus, Yesus tao tungga basa Lamatuaꞌ hihii-nanaun. No taꞌo naa, Ana dadꞌi onaꞌ baꞌi Musa. Huu baꞌi Musa o tao tungga Lamatualain hihii-nanaun, leleꞌ ana mete-seꞌu hita bei-baꞌi nara mia fai dalahuluꞌ a.
3 Ngoba kwathiwa lo ufanele udumo olukhulu kuloMozisi, njengoba ulodumo olukhulu kulendlu ayakhileyo.
Mae onaꞌ naa o, Yesus manaseliꞌ lenaꞌ baꞌi Musa. Huu Yesus naa, onaꞌ malangga ume-loo. Ma matetun, malangga ume-loo a manaseliꞌ lenaꞌ atahori dedꞌenuꞌ mana sia ume naa rala.
4 Ngoba yonke indlu yakhiwa ngothile; kodwa owakha izinto zonke nguNkulunkulu.
Atahori esa-esaꞌ nafefela ume-loon. Te Lamatualain nafefela basa-bꞌasaꞌ e.
5 UMozisi kambe wayethembekile endlini yonke yakhe njengenceku, kuze kube yibufakazi bezinto ebezizakhulunywa;
Dadꞌi baꞌi Musa tao tungga Lamatualain hihii-nanaun, leleꞌ ana dadꞌi dedꞌenuꞌ sia Lamatuaꞌ ume isin. Huu leleꞌ naa, Ana nafadꞌe memaꞌ saa fo Lamatualain nae tao.
6 kodwa uKristu njengendodana phezu kwendlu yakhe; esiyindlu yakhe thina, uba-ke sibambelela ngokuqina isibindi lokuziqhenya kwethemba kuze kube sekupheleni.
Yesus o tao tungga Lamatualain hihii-nanaun, te Eni nda atahori dedꞌenuꞌ onaꞌ baꞌi Musa sa. Huu Eni ia, Kristus, Lamatualain Anan fo Ana pili nala memaꞌ mia dalahulun, fo nae haitua raefafoꞌ nema. Kristus mete-seꞌu nahine tebꞌe-tebꞌeꞌ Aman ume isi nara. Dadꞌi mete ma hita toꞌu tahereꞌ nemehere tara, ma tamahena takandoo neu Kristus, hita o bisa dadꞌi Eni ume isin boe.
7 Ngakho njengoba uMoya oyiNgcwele esithi: Lamuhla uba lilizwa ilizwi lakhe,
Huu naa, hei musi pasa ndiki mara fo rena malolole saa fo Lamatualain Dula-dale Meumaren olaꞌ ena nae, “Faiꞌ ia, mete ma hei rena Lamatualain oꞌolan,
8 lingazenzi zibe lukhuni inhliziyo zenu, njengekucunuleni, ngosuku lokulingwa enkangala,
Ama afiꞌ langga fatu, onaꞌ atahori naa ra, mana laoꞌ reu-rema losa too haa nulu sia lenu loaꞌ. Huu ara nda nau taoafiꞌ neu baꞌi Musa sa, losa Lamatualain naeꞌ a nda naꞌatataaꞌ no se sa ena.
9 lapho oyihlo bangilinga, bengihlola, basebebona imisebenzi yami okweminyaka engamatshumi amane;
Duꞌa neuꞌ ena! Too haa nulu Au tao manadadꞌiꞌ mataꞌ-mataꞌ sia mata nara! Te ara akaꞌ sobꞌa Au rakandooꞌ a. Naa de Au o umunasa se ae, ‘Hei ia ra, talalu! Huu hei misidꞌea hela Au dꞌala ngga, de tunggaꞌ a dꞌala mana sala mara!’
10 ngakho ngasithukuthelela lesosizukulwana, ngathi: Bayaduha kokuphela enhliziyweni; lalaba kabazazanga indlela zami;
11 ngaze ngafunga ekuthukutheleni kwami ngathi: Kabayikungena ekuphumuleni kwami.
Au nda uꞌutataaꞌ mete hei deꞌulaka mara onaꞌ naa sa ena. Naeni de Au sumba-ndoon nggi ae, ‘Hei nda bole misiꞌ rala mi sa, fo hahae ao mara miꞌibꞌue mo Au.’”
12 Nanzelelani, bazalwane, hlezi kuzakuba khona loba nini phakathi komunye wenu inhliziyo embi yokungakholwa, ekuduheni kuNkulunkulu ophilayo;
Dadꞌi toronoo nggara e! Besa-bꞌesa fo afiꞌ losa hambu mia hei mana tao deꞌulakaꞌ, losa nda namahere sa ena, boe ma misidꞌea hela Lamatualain mana nasodꞌa nakandooꞌ a.
13 kodwa khuthazanani insuku ngensuku, kusathiwa lamuhla, ukuze kungabi khona kini owenziwa lukhuni ngenkohliso yesono;
Malole lenaꞌ, tungga fai hei esa tao manggatee esa rala nara. Esa afiꞌ nahati esa fai! Huu hei nene peko-lelekoꞌ noꞌ a mudꞌaꞌ fo tao salaꞌ, losa hei dadꞌi langga fatu, ma nda taoafiꞌ neu Lamatualain sa.
14 ngoba sesibe ngabahlanganyeli bakaKristu, uba-ke sibambisisa isiqalo sokuqiniseka kuze kube sekupheleni;
Hita o bisa eiꞌ esa to Yesus Kristus, sadꞌi hita tamahena takandoo neu E, onaꞌ leleꞌ hita feꞌe na tamahere neu E.
15 kusathiwa: Lamuhla uba lilizwa ilizwi lakhe, lingazenzi zibe lukhuni inhliziyo zenu, njengekucunuleni.
Te Lamatuaꞌ Dula-dale Meumaren o olaꞌ taꞌo naa nae, “Faiꞌ ia, mete ma ama rena Lamatualain oꞌolan, ama afiꞌ langga fatu, onaꞌ atahori naa ra, mana laoꞌ reu-rema losa too haa nulu sia lenu loaꞌ, huu ara labꞌan Musa.”
16 Ngoba abanye sebezwile bathukuthelisa, kodwa kakusibo bonke labo abaphuma eGibhithe ngoMozisi.
De ia na au ae utane taꞌo ia: atahori mana rena baꞌi Musa, boe ma rasadꞌea hela e, naa ra seka? Seka fai, sira hita bei-baꞌi nara fo Musa mesaꞌ ne no se lao hela rae Masir. Ara rita manadꞌadꞌiꞌ mataꞌ-mataꞌ te feꞌe langga fatu.
17 Kodwa ngobani athukutheliswa yibo okweminyaka engamatshumi amane? Kakusibo labo abonayo yini, abazidumbu zabo zawela enkangala?
Boe ma, atahori mana tao Lamatualain namanasa losa too haa nulu na, seka? Se fai, mete ma nda hita bei-baꞌi tara sa. Huu masodꞌa nara raseli-salaꞌ sia lenu-loaꞌ, losa ara mate, de neꞌoi se sia naa.
18 Ngobani-ke afunga kubo ukuthi kabazukungena ekuphumuleni kwakhe, ngaphandle kwalabo abangalalelanga?
Boe ma, atahori mana hambu sumba-ndoon mia Lamatualain losa nda bole masoꞌ risiꞌ rae naa sa, fo hahae ao nara ro E, naa ra seka? Se fai, mete ma nda hita bei-baꞌi tara sa. Huu ara nda nau rena Lamatualain sa.”
19 Ngakho siyabona ukuthi babengelakungena ngenxa yokungakholwa.
Dadꞌi ndaa ena, to! Hita bei-baꞌi nara nda losa rae naa sa, fo hahae ao nara ro Lamatualain, huu ara nda ramahere neu E sa.