< UGenesisi 10 >
1 Njalo lezi yizizukulwana zamadodana kaNowa: UShemu, uHamu loJafethi. Kwasekuzalwa amadodana kubo emva kukazamcolo.
Oto dzieje rodu synów Noego: Sema, Chama i Jafeta, którym po potopie urodzili się synowie.
2 Amadodana kaJafethi: UGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
3 Lamadodana kaGomeri: UAshikenazi loRifathi loTogarma.
Synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
4 Lamadodana kaJavani: UElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
Synowie Jawana: Elisza, Tarszisz, Kittim i Dodanim.
5 Kwehlukaniswa kusukela kubo izihlenge zezizwe emazweni abo, ngulowo lalowo ngokolimi lwakhe, langokosendo lwabo, ezizweni zabo.
Od nich rozdzielone zostały wyspy narodów po swych ziemiach; każdy według swojego języka i według swoich rodów, w swoich narodach.
6 Lamadodana kaHamu: UKushi loMizirayimi loPuti loKhanani.
A synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
7 Lamadodana kaKushi: USeba loHavila loSabitha loRama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: UShebha loDedani.
Synowie zaś Kusza: Seba, Chawila, Sabta, Rama i Sabteka. Synowie Ramy: Szeba i Dedan.
8 UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
9 Yena waba ngumzingeli olamandla phambi kweNkosi; ngakho kuthiwa: NjengoNimrodi, umzingeli olamandla phambi kweNkosi.
Ten był mocarnym myśliwym przed PANEM. Dlatego mówi się: Tak jak Nimrod, mocarny myśliwy przed PANEM.
10 Lokuqala kombuso wakhe yiBabeli leEreki leAkadi leKaline elizweni leShinari.
Początkiem jego królestwa były Babel, Erek, Akkad i Kalne w ziemi Szinear.
11 Kwaphuma kulelolizwe uAshuri, wasesakha iNineve leRehobothi-Ire leKala,
Z tej ziemi wyszedł Assur i zbudował Niniwę i miasto Rechobot, i Kalach.
12 leReseni phakathi kweNineve leKala; lo ngumuzi omkhulu.
Także wielkie miasto Resan pomiędzy Niniwą i Kalach.
13 UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
Misraim zaś spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
14 lamaPatrusi lamaKaseluhi - lapho okwavela khona amaFilisti - lamaKafitori.
Oraz Patrusyma, Kasluchima (z których pochodzą Filistyni) i Kaftoryma.
15 UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
Kanaan zaś spłodził Sydona, swego pierworodnego, i Cheta;
16 lomJebusi lomAmori lomGirigashi
I Jebusytów, Amorytów, i Girgaszytów;
17 lomHivi lomArki lomSini
I Chiwwitów, Arkitów, i Sinitów;
18 lomArvadi lomZemari lomHamathi; lemva kwalokho usendo lwamaKhanani lwahlakazeka.
I Arwadytów, Semarytów, i Chamatytów. A potem rozproszyły się rody Kananejczyków.
19 Umngcele wamaKhanani wasusukela eSidoni usiya eGerari uze ufike eGaza, usiya eSodoma leGomora leAdima leZeboyimi kuze kufike eLasha.
A granica Kananejczyków biegła od Sydonu w kierunku Gerary aż do Gazy, w kierunku Sodomy i Gomory, Adamy i Seboima aż do Leszy.
20 La ngamadodana kaHamu, ngokosendo lwawo, langendimi zawo, emazweni awo, ezizweni zawo.
To [są] synowie Chama według ich rodów i języków, w ich ziemiach i narodach.
21 UShemu laye wasezalelwa amadodana; unguyise wamadodana wonke akaEberi, umfowabo kaJafethi, omkhulu.
A Semowi, ojcu wszystkich synów Ebera, bratu Jafeta, który był starszy, urodzili się synowie.
22 Amadodana kaShemu: UElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu.
[Synowie] Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud i Aram.
23 Lamadodana kaAramu: U-Uzi loHuli loGetheri loMashi.
Synowie Arama: Us, Chul, Geter i Masz.
24 UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
Arpachszad zaś spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
25 Kwasekuzalelwa uEberi amadodana amabili, ibizo lomunye nguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wehlukaniswa; lebizo lomfowabo nguJokithani.
Eberowi urodzili się dwaj synowie: imię jednego – Peleg, gdyż za jego dni ziemia została rozdzielona; a imię jego brata – Joktan.
26 UJokithani wasezala uAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
27 loHadoramu loUzali loDikila
Hadorama, Uzala i Diklę;
28 loObali loAbhimayeli loShebha
Obala, Abimaela i Szeba;
29 loOfiri loHavila loJobabi; bonke labo ngamadodana kaJokithani.
Ofira, Chawilę i Jobaba; ci wszyscy [byli] synami Joktana.
30 Indawo yokuhlala kwabo isukela eMesha lapho usiya eSefari, intaba yempumalanga.
A obszar ich zamieszkania ciągnął się od Meszy w kierunku Sefar, wschodniej góry.
31 La ngamadodana kaShemu, ngokosendo lwabo langendimi zabo, emazweni abo ngokwezizwe zabo.
To [są] synowie Sema według ich rodów i języków, w ich ziemiach i narodach.
32 Lolu lusendo lwamadodana kaNowa ngezizukulwana zawo ezizweni zawo; kwasekusehlukaniswa kulaba izizwe emhlabeni emva kukazamcolo.
To [są] rody synów Noego według ich pokoleń i w ich narodach. Od nich [wywodzą się] narody, które rozprzestrzeniły się na ziemi po potopie.