< UGenesisi 10 >

1 Njalo lezi yizizukulwana zamadodana kaNowa: UShemu, uHamu loJafethi. Kwasekuzalwa amadodana kubo emva kukazamcolo.
Questa è la posterità dei figliuoli di Noè: Sem, Cam e Jafet; e a loro nacquero de’ figliuoli, dopo il diluvio.
2 Amadodana kaJafethi: UGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
I figliuoli di Jafet furono Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
3 Lamadodana kaGomeri: UAshikenazi loRifathi loTogarma.
I figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat e Togarma.
4 Lamadodana kaJavani: UElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
I figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Dodanim.
5 Kwehlukaniswa kusukela kubo izihlenge zezizwe emazweni abo, ngulowo lalowo ngokolimi lwakhe, langokosendo lwabo, ezizweni zabo.
Da essi vennero i popoli sparsi nelle isole delle nazioni, nei loro diversi paesi, ciascuno secondo la propria lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
6 Lamadodana kaHamu: UKushi loMizirayimi loPuti loKhanani.
I figliuoli di Cam furono Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
7 Lamadodana kaKushi: USeba loHavila loSabitha loRama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: UShebha loDedani.
I figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca; e i figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
8 UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
E Cush generò Nimrod, che cominciò a esser potente sulla terra.
9 Yena waba ngumzingeli olamandla phambi kweNkosi; ngakho kuthiwa: NjengoNimrodi, umzingeli olamandla phambi kweNkosi.
Egli fu un potente cacciatore nei cospetto dell’Eterno; perciò si dice: “Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto dell’Eterno”.
10 Lokuqala kombuso wakhe yiBabeli leEreki leAkadi leKaline elizweni leShinari.
E il principio del suo regno fu Babel, Erec, Accad e Calne nel paese di Scinear.
11 Kwaphuma kulelolizwe uAshuri, wasesakha iNineve leRehobothi-Ire leKala,
Da quel paese andò in Assiria ed edificò Ninive, Rehoboth-Ir e Calah;
12 leReseni phakathi kweNineve leKala; lo ngumuzi omkhulu.
e, fra Ninive e Calah, Resen, la gran città.
13 UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
14 lamaPatrusi lamaKaseluhi - lapho okwavela khona amaFilisti - lamaKafitori.
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
15 UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
16 lomJebusi lomAmori lomGirigashi
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
17 lomHivi lomArki lomSini
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
18 lomArvadi lomZemari lomHamathi; lemva kwalokho usendo lwamaKhanani lwahlakazeka.
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamattei. Poi le famiglie dei Cananei si sparsero.
19 Umngcele wamaKhanani wasusukela eSidoni usiya eGerari uze ufike eGaza, usiya eSodoma leGomora leAdima leZeboyimi kuze kufike eLasha.
E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.
20 La ngamadodana kaHamu, ngokosendo lwawo, langendimi zawo, emazweni awo, ezizweni zawo.
Questi sono i figliuoli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.
21 UShemu laye wasezalelwa amadodana; unguyise wamadodana wonke akaEberi, umfowabo kaJafethi, omkhulu.
Anche a Sem, padre di tutti i figliuoli di Eber e fratello maggiore di Jafet, nacquero de’ figliuoli.
22 Amadodana kaShemu: UElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu.
I figliuoli di Sem furono Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram.
23 Lamadodana kaAramu: U-Uzi loHuli loGetheri loMashi.
I figliuoli di Aram: Uz, Hul, Gheter e Mash.
24 UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
E Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
25 Kwasekuzalelwa uEberi amadodana amabili, ibizo lomunye nguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wehlukaniswa; lebizo lomfowabo nguJokithani.
E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Jokthan.
26 UJokithani wasezala uAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
E Jokthan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth,
27 loHadoramu loUzali loDikila
Jerah, Hadoram, Uzal,
28 loObali loAbhimayeli loShebha
Diklah, Obal, Abimael, Sceba,
29 loOfiri loHavila loJobabi; bonke labo ngamadodana kaJokithani.
Ofir, Havila e Jobab. Tutti questi furono figliuoli di Jokthan.
30 Indawo yokuhlala kwabo isukela eMesha lapho usiya eSefari, intaba yempumalanga.
E la loro dimora fu la montagna orientale, da Mesha, fin verso Sefar.
31 La ngamadodana kaShemu, ngokosendo lwabo langendimi zabo, emazweni abo ngokwezizwe zabo.
Questi sono i figliuoli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.
32 Lolu lusendo lwamadodana kaNowa ngezizukulwana zawo ezizweni zawo; kwasekusehlukaniswa kulaba izizwe emhlabeni emva kukazamcolo.
Queste sono le famiglie dei figliuoli di Noè secondo le loro generazioni, nelle loro nazioni; e da essi uscirono le nazioni che si sparsero per la terra dopo il diluvio.

< UGenesisi 10 >