< U-Ezra 2 >
1 Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
2 abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
3 Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
4 Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
5 Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
6 Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
7 Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
8 Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
9 Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
10 Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
11 Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
12 Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
13 Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
14 Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
15 Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
16 Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
17 Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
18 Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
19 Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
20 Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
21 Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
22 Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
23 Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
24 Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
25 Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
26 Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
27 Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
28 Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
29 Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
30 Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
31 Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
32 Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
33 Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
34 Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
35 Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
36 Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
37 Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
38 Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
39 Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
40 AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
41 Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
42 Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
43 AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
44 abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
45 abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
46 abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
47 abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
48 abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
49 abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
50 abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
51 abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
52 abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
53 abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
54 abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
55 Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
56 abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
57 abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
58 Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
59 Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
60 Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
61 Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
62 Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
63 Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
64 Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
65 ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
66 Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
67 amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
68 Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
69 Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
70 Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.
Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.