< U-Ezra 2 >

1 Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
2 abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
3 Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
4 Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
5 Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
6 Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
7 Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
8 Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
9 Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
10 Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
11 Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
12 Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
13 Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
14 Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
15 Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
16 Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
17 Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
18 Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
Os filhos de Jora, cento e doze;
19 Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
20 Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
21 Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
22 Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
23 Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
24 Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
25 Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
26 Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
27 Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
28 Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
29 Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
30 Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
31 Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
32 Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
33 Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
34 Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
35 Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
36 Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
37 Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
38 Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
39 Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
45 abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
46 abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
47 abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
48 abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
49 abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
50 abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
51 abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
52 abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
53 abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
54 abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
55 Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
56 abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
57 abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
60 Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
62 Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
63 Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
64 Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
68 Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
69 Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
70 Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.
E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.

< U-Ezra 2 >