< U-Ezra 2 >

1 Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
2 abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
3 Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
4 Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
5 Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
7 Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
8 Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
9 Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
12 Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
13 Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
15 Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
16 Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
17 Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
18 Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
Os filhos de Jora, cento e doze.
19 Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
20 Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
21 Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
22 Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
23 Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
24 Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
25 Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
26 Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
27 Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
28 Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
29 Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
30 Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
31 Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
32 Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
33 Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
36 Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
37 Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
38 Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
39 Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
40 AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
41 Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
43 AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
46 abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
47 abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
48 abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
49 abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
50 abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
51 abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
52 abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
53 abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
54 abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
55 Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
56 abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
58 Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
60 Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
61 Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
63 Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
64 Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
69 Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
70 Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.

< U-Ezra 2 >