< U-Ezra 2 >

1 Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
5 Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
Netófa emberei, ötvenhat.
23 Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
29 Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
Nebó fiai, ötvenkettő.
30 Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.

< U-Ezra 2 >