< U-Ezra 2 >

1 Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
2 abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
die Söhne des Paros 2.172,
4 Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
die Söhne des Saphatja 372,
5 Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
die Söhne des Arach 775,
6 Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
7 Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
die Söhne des Elam 1.245,
8 Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
die Söhne des Zattu 945,
9 Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
die Söhne des Zakkai 760,
10 Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
die Söhne des Bani 642,
11 Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
die Söhne des Bebai 623,
12 Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
die Söhne des Azgad 1.222,
13 Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
die Söhne des Adonikam 666,
14 Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
die Söhne des Bigwai 2.056,
15 Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
die Söhne des Adin 459,
16 Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
17 Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
die Söhne des Besai 323,
18 Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
die Söhne des Jora 112,
19 Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
die Söhne des Chasum 223,
20 Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
die Söhne des Gibbar 95,
21 Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
die Söhne von Bethlehem 23,
22 Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
die Männer von Netopha 56,
23 Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
die Männer von Anatot 128,
24 Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
die Söhne des Azmawet 42,
25 Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
26 Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
die Söhne der Rama und von Geba 621,
27 Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
die Männer von Mikmas 122,
28 Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
die Männer von Betel und dem Ai 223,
29 Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
die Söhne des Nebo 52,
30 Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
die Söhne des Maglis 156,
31 Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
32 Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
die Söhne des Charim 320,
33 Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
34 Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
die Söhne von Jericho 345,
35 Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
die Söhne Senaas 3.630.
36 Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
37 Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
die Söhne des Immer 1052,
38 Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
die Söhne des Paschur 1247,
39 Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
die Söhne des Charim 1017.
40 AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
41 Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
42 Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
43 AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
44 abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
45 abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
46 abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
47 abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
48 abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
49 abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
50 abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
51 abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
52 abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
53 abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
54 abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
55 Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
56 abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
57 abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
58 Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
59 Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
60 Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
61 Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
62 Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
64 Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
65 ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
67 amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
68 Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
69 Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
70 Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.

< U-Ezra 2 >