< U-Ezra 2 >

1 Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
The descendants of Parosh: 2,172.
4 Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
The descendants of Shephatiah: 372.
5 Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
The descendants of Arah: 775.
6 Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
The descendants of Elam: 1,254.
8 Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
The descendants of Zattu: 945.
9 Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
The descendants of Zakkai: 760.
10 Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
The descendants of Bani: 642.
11 Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
The descendants of Bebai: 623.
12 Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
The descendants of Azgad: 1,222.
13 Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
The descendants of Adonikam: 666.
14 Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
The descendants of Adin: 454.
16 Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
The descendants of Bezai: 323.
18 Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
The descendants of Jorah: 112.
19 Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
The men of Hashum: 223.
20 Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
The men of Gibbar: ninety-five.
21 Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
The men of Bethlehem: 123.
22 Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
The men of Netophah: fifty-six.
23 Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
The men of Anathoth: 128.
24 Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
The men of Azmaveth: forty-two.
25 Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
The men of Ramah and Geba: 621.
27 Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
The men of Michmas: 122.
28 Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
The men of Bethel and Ai: 223.
29 Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
The men of Nebo: fifty-two.
30 Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
The men of Magbish: 156.
31 Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
The men of the other Elam: 1,254.
32 Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
The men of Harim: 320.
33 Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
The men of Jericho: 345.
35 Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
The men of Senaah: 3,630.
36 Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
Immer's descendants: 1,052.
38 Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
Pashhur's descendants: 1,247.
39 Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
Harim's descendants: 1,017.
40 AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
Keros, Siaha, Padon,
45 abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
Uzza, Paseah, Besai,
50 abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
Barkos, Sisera, Temah,
54 abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
Neziah, and Hatipha.
55 Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
The whole group totaled 42,360,
65 ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.

< U-Ezra 2 >