< U-Ezra 2 >
1 Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
2 abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
3 Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
the descendants of Parosh, 2,172;
4 Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
the descendants of Shephatiah, 372;
5 Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
the descendants of Arah, 775;
6 Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
the descendants of Elam, 1,254;
8 Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
the descendants of Zattu, 945;
9 Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
the descendants of Zaccai, 760;
10 Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
the descendants of Bani, 642;
11 Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
the descendants of Bebai, 623;
12 Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
the descendants of Azgad, 1,222;
13 Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
the descendants of Adonikam, 666;
14 Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
the descendants of Bigvai, 2,056;
15 Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
the descendants of Adin, 454;
16 Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
17 Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
the descendants of Bezai, 323;
18 Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
the descendants of Jorah, 112;
19 Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
the descendants of Hashum, 223;
20 Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
the descendants of Gibbar, 95;
21 Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
the men of Bethlehem, 123;
22 Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
the men of Netophah, 56;
23 Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
the men of Anathoth, 128;
24 Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
the descendants of Azmaveth, 42;
25 Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
26 Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
the men of Ramah and Geba, 621;
27 Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
the men of Michmash, 122;
28 Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
the men of Bethel and Ai, 223;
29 Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
the descendants of Nebo, 52;
30 Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
the descendants of Magbish, 156;
31 Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
the descendants of the other Elam, 1,254;
32 Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
the descendants of Harim, 320;
33 Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
the men of Jericho, 345;
35 Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
and the descendants of Senaah, 3,630.
36 Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
37 Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
the descendants of Immer, 1,052;
38 Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
the descendants of Pashhur, 1,247;
39 Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
and the descendants of Harim, 1,017.
40 AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
41 Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
The singers: the descendants of Asaph, 128.
42 Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
43 AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
55 Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
56 abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
58 Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
59 Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
60 Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
61 Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
62 Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
63 Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
64 Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
The whole assembly numbered 42,360,
65 ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
66 Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
They had 736 horses, 245 mules,
67 amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
69 Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
70 Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.