< U-Ezra 2 >

1 Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
2 abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
3 Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
4 Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
5 Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
6 Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
7 Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
8 Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
9 Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
10 Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
11 Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
Synů Bebai šest set třimecítma.
12 Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
13 Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
14 Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
15 Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
16 Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
17 Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
Synů Bezai tři sta třimecítma.
18 Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
Synů Jorahových sto a dvanácte.
19 Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
20 Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
Synů Gibbarových devadesáte pět.
21 Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
Synů Betlémských sto třimecítma.
22 Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
Mužů Netofatských padesáte šest.
23 Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
24 Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
25 Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
26 Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
27 Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
Mužů Michmas sto dvamecítma.
28 Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
29 Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
Synů z Nébo padesáte dva.
30 Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
Synů Magbisových sto padesáte šest.
31 Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
32 Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
Synů Charimových tři sta dvadceti.
33 Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
34 Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
35 Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
36 Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
37 Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
38 Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
39 Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
40 AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
41 Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
42 Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
43 AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
44 abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
45 abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
46 abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
47 abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
48 abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
49 abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
50 abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
51 abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
52 abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
53 abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
54 abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
Synů Neziach, synů Chatifa,
55 Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
56 abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
57 abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
58 Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
59 Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
60 Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
61 Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
62 Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
63 Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
64 Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
65 ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
66 Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
67 amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
68 Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
69 Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
70 Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.

< U-Ezra 2 >