< U-Ezra 2 >

1 Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2 abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3 Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4 Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5 Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6 Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7 Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8 Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9 Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10 Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11 Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12 Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13 Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14 Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15 Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16 Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17 Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18 Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19 Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20 Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21 Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22 Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23 Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24 Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25 Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26 Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27 Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28 Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29 Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
nebonski sinovi: pedeset i dva;
30 Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31 Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32 Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33 Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34 Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35 Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36 Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37 Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38 Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39 Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40 AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41 Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42 Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43 AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44 abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45 abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46 abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47 abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48 abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49 abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50 abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51 abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52 abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53 abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54 abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55 Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56 abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57 abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58 Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59 Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60 Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61 Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62 Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63 Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64 Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65 ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66 Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67 amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68 Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69 Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70 Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.

< U-Ezra 2 >