< UHezekheli 15 >

1 Ilizwi leNkosi laselifika kimi lisithi:
And the word of the LORD came unto me, saying,
2 Ndodana yomuntu, isihlahla sevini siyini ngaphezu kwaso sonke isihlahla, kumbe ugatsha oluphakathi kwezihlahla zegusu?
Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
3 Kuzathathwa kiso isigodo yini ukwenza umsebenzi? Bangathatha kiso isikhonkwane yini ukuthi balengise lasiphi isitsha kiso?
Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
4 Khangela, siyanikelwa emlilweni sibe yikudla, umlilo uqede izihloko zaso zombili, lokuphakathi kwaso kutshiswe. Siselosizo kuwo umsebenzi yini?
Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devours both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
5 Khangela, lapho sisaphelele, asenziwanga sibe ngumsebenzi; kuncane kangakanani lapho umlilo ususiqedile sesitshile sisezakwenziwa sibe ngumsebenzi!
Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire has devoured it, and it is burned?
6 Ngakho itsho njalo iNkosi uJehova: Njengesihlahla sevini phakathi kwezihlahla zegusu, engisinikele emlilweni sibe yikudla, ngokunjalo ngizanikela abahlali beJerusalema.
Therefore thus says the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
7 Ngoba ngizamisa ubuso bami bumelane labo; bazaphuma komunye umlilo kuthi omunye umlilo ubaqede; njalo lizakwazi ukuthi ngiyiNkosi, sengimise ubuso bami bamelana labo.
And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and all of you shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
8 Njalo ngizakwenza ilizwe libe lunxiwa, ngoba benze isiphambeko, itsho iNkosi uJehova.
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord GOD.

< UHezekheli 15 >