< KwabaseKholose 1 >
1 UPawuli umphostoli kaJesu Kristu ngentando kaNkulunkulu, loTimothi umzalwane,
ཨཱིཤྭརསྱེཙྪཡཱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཿ པཽལསྟཱིམཐིཡོ བྷྲཱཏཱ ཙ ཀལསཱིནགརསྠཱན྄ པཝིཏྲཱན྄ ཝིཤྭསྟཱན྄ ཁྲཱིཥྚཱཤྲིཏབྷྲཱཏྲྀན྄ པྲཏི པཏྲཾ ལིཁཏཿ།
2 kubo abangcwele labazalwane abathembekileyo kuKristu abaseKolose: Umusa kawube kini lokuthula okuvela kuNkulunkulu uBaba wethu leNkosini uJesu Kristu.
ཨསྨཱཀཾ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརཿ པྲབྷུ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚཤྩ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི པྲསཱདཾ ཤཱནྟིཉྩ ཀྲིཡཱསྟཱཾ།
3 Siyambonga uNkulunkulu loYise weNkosi yethu uJesu Kristu, sikhuleka ngani njalonjalo,
ཁྲཱིཥྚེ ཡཱིཤཽ ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསསྱ སཪྻྭཱན྄ པཝིཏྲལོཀཱན྄ པྲཏི པྲེམྣཤྩ ཝཱརྟྟཱཾ ཤྲུཏྭཱ
4 sesizwile ngokholo lwenu kuKristu Jesu, langothando olukwabangcwele bonke,
ཝཡཾ སདཱ ཡུཥྨདརྠཾ པྲཱརྠནཱཾ ཀུཪྻྭནྟཿ སྭརྒེ ནིཧིཏཱཡཱ ཡུཥྨཱཀཾ བྷཱཝིསམྤདཿ ཀཱརཎཱཏ྄ སྭཀཱིཡཔྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ཏཱཏམ྄ ཨཱིཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམཿ།
5 ngethemba elibekelwe lona emazulwini, elezwa ngalo ngaphambili ngelizwi leqiniso levangeli,
ཡཱུཡཾ ཏསྱཱ བྷཱཝིསམྤདོ ཝཱརྟྟཱཾ ཡཡཱ སུསཾཝཱདརཱུཔིཎྱཱ སཏྱཝཱཎྱཱ ཛྙཱཔིཏཱཿ
6 eselifikile kini, njengalokhu lemhlabeni wonke, njalo lithela izithelo, njengoba kunjalo laphakathi kwenu, kusukela ngosuku elezwa laseliwazi umusa kaNkulunkulu ngeqiniso;
སཱ ཡདྭཏ྄ ཀྲྀསྣཾ ཛགད྄ ཨབྷིགཙྪཏི ཏདྭད྄ ཡུཥྨཱན྄ ཨཔྱབྷྱགམཏ྄, ཡཱུཡཉྩ ཡད྄ དིནམ྄ ཨཱརབྷྱེཤྭརསྱཱནུགྲཧསྱ ཝཱརྟྟཱཾ ཤྲུཏྭཱ སཏྱརཱུཔེཎ ཛྙཱཏཝནྟསྟདཱརབྷྱ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ྅པི ཕལཏི ཝརྡྡྷཏེ ཙ།
7 njengalokhu lani lafunda kuEpafra othandekayo wethu inceku kanye lathi, oyisikhonzi esithembekileyo sikaKristu ngani,
ཨསྨཱཀཾ པྲིཡཿ སཧདཱསོ ཡུཥྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ ཙ ཁྲཱིཥྚསྱ ཝིཤྭསྟཔརིཙཱརཀོ ཡ ཨིཔཕྲཱསྟད྄ ཝཱཀྱཾ
8 ositshele futhi ngothando lwenu kuMoya.
ཡུཥྨཱན྄ ཨཱདིཥྚཝཱན྄ ས ཨེཝཱསྨཱན྄ ཨཱཏྨནཱ ཛནིཏཾ ཡུཥྨཱཀཾ པྲེམ ཛྙཱཔིཏཝཱན྄།
9 Ngakho lathi, kusukela ngosuku esezwa ngalo, kasiyekeli ukulikhulekela, lokucela ukuthi ligcwaliswe ngolwazi lwentando yakhe ngenhlakanipho yonke lokuqedisisa okungomoya,
ཝཡཾ ཡད྄ དིནམ྄ ཨཱརབྷྱ ཏཱཾ ཝཱརྟྟཱཾ ཤྲུཏཝནྟསྟདཱརབྷྱ ནིརནྟརཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ པྲཱརྠནཱཾ ཀུརྨྨཿ ཕལཏོ ཡཱུཡཾ ཡཏ྄ པཱུརྞཱབྷྱཱམ྄ ཨཱཏྨིཀཛྙཱནཝུདྡྷིབྷྱཱམ྄ ཨཱིཤྭརསྱཱབྷིཏམཾ སམྤཱུརྞརཱུཔེཎཱཝགཙྪེཏ,
10 ukuze lihambe ngokufanele iNkosi kukho konke okuthokozisayo, lithela izithelo kuwo wonke umsebenzi olungileyo njalo likhule elwazini lukaNkulunkulu;
པྲབྷོ ཪྻོགྱཾ སཪྻྭཐཱ སནྟོཥཛནཀཉྩཱཙཱརཾ ཀུཪྻྱཱཏཱརྠཏ ཨཱིཤྭརཛྙཱནེ ཝརྡྡྷམཱནཱཿ སཪྻྭསཏྐརྨྨརཱུཔཾ ཕལཾ ཕལེཏ,
11 liqiniswe ngamandla wonke njengokwamandla obukhosi bakhe, ekubekezeleni konke lesineke, lenjabulo;
ཡཐཱ ཙེཤྭརསྱ མཧིམཡུཀྟཡཱ ཤཀྟྱཱ སཱནནྡེན པཱུརྞཱཾ སཧིཥྞུཏཱཾ ཏིཏིཀྵཱཉྩཱཙརིཏུཾ ཤཀྵྱཐ ཏཱདྲྀཤེན པཱུརྞབལེན ཡད྄ བལཝནྟོ བྷཝེཏ,
12 sibonge uBaba owasenza safanela ekuhlanganyeleni kwelifa labangcwele ekukhanyeni,
ཡཤྩ པིཏཱ ཏེཛོཝཱསིནཱཾ པཝིཏྲལོཀཱནཱམ྄ ཨདྷིཀཱརསྱཱཾཤིཏྭཱཡཱསྨཱན྄ ཡོགྱཱན྄ ཀྲྀཏཝཱན྄ ཏཾ ཡད྄ དྷནྱཾ ཝདེཏ ཝརམ྄ ཨེནཾ ཡཱཙཱམཧེ།
13 owasikhulula emandleni obumnyama, wasesisa embusweni weNdodana yothando lwakhe,
ཡཏཿ སོ྅སྨཱན྄ ཏིམིརསྱ ཀརྟྟྲྀཏྭཱད྄ ཨུདྡྷྲྀཏྱ སྭཀཱིཡསྱ པྲིཡཔུཏྲསྱ རཱཛྱེ སྠཱཔིཏཝཱན྄།
14 esilohlengo kuyo ngegazi layo, uthethelelo lwezono.
ཏསྨཱཏ྄ པུཏྲཱད྄ ཝཡཾ པརིཏྲཱཎམ྄ ཨརྠཏཿ པཱཔམོཙནཾ པྲཱཔྟཝནྟཿ།
15 Engumfanekiso kaNkulunkulu ongabonwayo, izibulo lesidalwa sonke;
ས ཙཱདྲྀཤྱསྱེཤྭརསྱ པྲཏིམཱུརྟིཿ ཀྲྀཏྶྣཱཡཱཿ སྲྀཥྚེརཱདིཀརྟྟཱ ཙ།
16 ngoba kuyo zonke izinto zadalwa, ezisemazulwini lezisemhlabeni, ezibonwayo lezingabonwayo, loba izihlalo zobukhosi, loba ubuphathamandla, loba imibuso, loba amandla; zonke izinto zidalwa ngayo zadalelwa yona;
ཡཏཿ སཪྻྭམེཝ ཏེན སསྲྀཛེ སིཾཧཱསནརཱཛཏྭཔརཱཀྲམཱདཱིནི སྭརྒམརྟྟྱསྠིཏཱནི དྲྀཤྱཱདྲྀཤྱཱནི ཝསྟཱུནི སཪྻྭཱཎི ཏེནཻཝ ཏསྨཻ ཙ སསྲྀཛིརེ།
17 yona-ke ingaphambi kwazo zonke izinto, njalo ngayo zonke izinto zibambene.
ས སཪྻྭེཥཱམ྄ ཨཱདིཿ སཪྻྭེཥཱཾ སྠིཏིཀཱརཀཤྩ།
18 Njalo yona yinhloko yomzimba, olibandla; eyikuqala, izibulo kwabafileyo, ukuze yona ibe ngeyokuqala ezintweni zonke;
ས ཨེཝ སམིཏིརཱུཔཱཡཱསྟནོ རྨཱུརྡྡྷཱ ཀིཉྩ སཪྻྭཝིཥཡེ ས ཡད྄ ཨགྲིཡོ བྷཝེཏ྄ ཏདརྠཾ ས ཨེཝ མྲྀཏཱནཱཾ མདྷྱཱཏ྄ པྲཐམཏ ཨུཏྠིཏོ྅གྲཤྩ།
19 ngoba kwamthokozisa uBaba ukuthi ukugcwala konke kuhlale kiyo,
ཡཏ ཨཱིཤྭརསྱ ཀྲྀཏྶྣཾ པཱུརྞཏྭཾ ཏམེཝཱཝཱསཡིཏུཾ
20 njalo ngayo enze izinto zonke zibuyisane laye uqobo, esenze ukuthula ngegazi lesiphambano sayo, ngayo, loba yizinto ezisemhlabeni loba ezisemazulwini.
ཀྲུཤེ པཱཏིཏེན ཏསྱ རཀྟེན སནྡྷིཾ ཝིདྷཱཡ ཏེནཻཝ སྭརྒམརྟྟྱསྠིཏཱནི སཪྻྭཱཎི སྭེན སཧ སནྡྷཱཔཡིཏུཉྩེཤྭརེཎཱབྷིལེཥེ།
21 Lani elalikade lingabemzini lezitha ngengqondo emisebenzini emibi, kodwa khathesi usebuyisene lani
པཱུཪྻྭཾ དཱུརསྠཱ དུཥྐྲིཡཱརཏམནསྐཏྭཱཏ྄ ཏསྱ རིཔཝཤྩཱསྟ ཡེ ཡཱུཡཾ ཏཱན྄ ཡུཥྨཱན྄ ཨཔི ས ཨིདཱནཱིཾ ཏསྱ མཱཾསལཤརཱིརེ མརཎེན སྭེན སཧ སནྡྷཱཔིཏཝཱན྄།
22 emzimbeni wenyama yayo ngokufa ukuthi alimise phambi kwakhe lingcwele njalo lingelacala njalo lingasoleki,
ཡཏཿ ས སྭསམྨུཁེ པཝིཏྲཱན྄ ནིཥྐལངྐཱན྄ ཨནིནྡནཱིཡཱཾཤྩ ཡུཥྨཱན྄ སྠཱཔཡིཏུམ྄ ཨིཙྪཏི།
23 uba-ke lihlala ekholweni lisekelwe liqinile, lingasuswa ethembeni levangeli elalizwayo, elatshunyayelwa kuso sonke isidalwa esingaphansi kwezulu, engenziwe isikhonzi salo mina Pawuli.
ཀིནྟྭེཏདརྠཾ ཡུཥྨཱབྷི རྦདྡྷམཱུལཻཿ སུསྠིརཻཤྩ བྷཝིཏཝྱམ྄, ཨཱཀཱཤམཎྜལསྱཱདྷཿསྠིཏཱནཱཾ སཪྻྭལོཀཱནཱཾ མདྷྱེ ཙ གྷུཥྱམཱཎོ ཡཿ སུསཾཝཱདོ ཡུཥྨཱབྷིརཤྲཱཝི ཏཛྫཱཏཱཡཱཾ པྲཏྱཱཤཱཡཱཾ ཡུཥྨཱབྷིརཙལཻ རྦྷཝིཏཝྱཾ།
24 Khathesi-ke ngiyathokoza ekulihluphekeleni kwami, njalo okusileleyo kwenhlupheko zikaKristu ngiyakugcwalisa enyameni yami esikhundleni somzimba wakhe, olibandla;
ཏསྱ སུསཾཝཱདསྱཻཀཿ པརིཙཱརཀོ ཡོ྅ཧཾ པཽལཿ སོ྅ཧམ྄ ཨིདཱནཱིམ྄ ཨཱནནྡེན ཡུཥྨདརྠཾ དུཿཁཱནི སཧེ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀླེཤབྷོགསྱ ཡོཾཤོ྅པཱུརྞསྟམེཝ ཏསྱ ཏནོཿ སམིཏེཿ ཀྲྀཏེ སྭཤརཱིརེ པཱུརཡཱམི ཙ།
25 mina engenziwa isikhonzi salo, njengokwesimiso sikaNkulunkulu enganikwa sona maqondana lani, ukugcwalisa ilizwi likaNkulunkulu,
ཡཏ ཨཱིཤྭརསྱ མནྟྲཎཡཱ ཡུཥྨདརྠམ྄ ཨཱིཤྭརཱིཡཝཱཀྱསྱ པྲཙཱརསྱ བྷཱརོ མཡི སམཔིཏསྟསྨཱད྄ ཨཧཾ ཏསྱཱཿ སམིཏེཿ པརིཙཱརཀོ྅བྷཝཾ།
26 imfihlo ebifihliwe kusukela ezikhathini zendulo njalo kusukela kuzizukulwana; kodwa khathesi ibonakaliswe kwabangcwele bakhe, (aiōn )
ཏཏ྄ ནིགཱུཌྷཾ ཝཱཀྱཾ པཱུཪྻྭཡུགེཥུ པཱུཪྻྭཔུརུཥེབྷྱཿ པྲཙྪནྣམ྄ ཨཱསཱིཏ྄ ཀིནྟྭིདཱནཱིཾ ཏསྱ པཝིཏྲལོཀཱནཱཾ སནྣིདྷཽ ཏེན པྲཱཀཱཤྱཏ། (aiōn )
27 kubo uNkulunkulu wathanda ukubazisa ukuthi iyini inotho yobukhosi balimfihlo phakathi kwabezizwe, enguKristu phakathi kwenu, ithemba lenkazimulo;
ཡཏོ བྷིནྣཛཱཏཱིཡཱནཱཾ མདྷྱེ ཏཏ྄ ནིགཱུཌྷཝཱཀྱཾ ཀཱིདྲྀགྒཽརཝནིདྷིསམྦལིཏཾ ཏཏ྄ པཝིཏྲལོཀཱན྄ ཛྙཱཔཡིཏུམ྄ ཨཱིཤྭརོ྅བྷྱལཥཏ྄། ཡུཥྨནྨདྷྱཝརྟྟཱི ཁྲཱིཥྚ ཨེཝ ས ནིདྷི རྒཻརཝཱཤཱབྷཱུམིཤྩ།
28 esimtshumayelayo thina, sixwayisa wonke umuntu, sifundisa wonke umuntu ngayo yonke inhlakanipho, ukuze silethe wonke umuntu ephelele kuKristu Jesu;
ཏསྨཱད྄ ཝཡཾ ཏམེཝ གྷོཥཡནྟོ ཡད྄ ཨེཀཻཀཾ མཱནཝཾ སིདྡྷཱིབྷཱུཏཾ ཁྲཱིཥྚེ སྠཱཔཡེམ ཏདརྠམེཀཻཀཾ མཱནཝཾ པྲབོདྷཡཱམཿ པཱུརྞཛྙཱནེན ཙཻཀཻཀཾ མཱནཝཾ ཨུཔདིཤཱམཿ།
29 engikutshikatshikelayo lami, ngisilwa njengokusebenza kwakhe, okusebenza kimi ngamandla.
ཨེཏདརྠཾ ཏསྱ ཡཱ ཤཀྟིཿ པྲབལརཱུཔེཎ མམ མདྷྱེ པྲཀཱཤཏེ ཏཡཱཧཾ ཡཏམཱནཿ ཤྲཱབྷྱཱམི།