< Imisebenzi 6 >
1 Kwathi ngalezonsuku, abafundi sebandile, kwavela ukusola kwamaHelenisiti ngamaHebheru, ngoba abafelokazi babo babengananzwa ekwabelweni kwensuku ngensuku.
Now, in these days, the number of the disciples being multiplied, there arose a murmuring of the Hellenists that is, Jews who used the Greek language against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministrations.
2 Abalitshumi lambili basebebizela kubo ixuku labafundi, bathi: Kakulunganga ukuthi thina sitshiye ilizwi likaNkulunkulu, sisebenze ematafuleni.
And the twelve, having called the multitude of the disciples together, said, It is by no means agreeable, that we should leave the word of God to attend tables;
3 Ngakho, bazalwane, khangelani phakathi kwenu amadoda ayisikhombisa alobufakazi obuhle, agcwele uMoya oNgcwele lenhlakanipho, esingawamisa phezu kwale inswelo.
therefore, brethren, look out from among yourselves seven men of an attested character, full of spirit and wisdom, whom we may set over this business;
4 Kodwa thina sizaphikelela emkhulekweni lemsebenzini welizwi.
we will constantly attend to prayer, and to the ministry of the word.
5 Lalelilizwi lalithokozisa lonke ixuku; basebekhetha uStefane, indoda egcwele ukholo loMoya oNgcwele, loFiliphu, loProkoro, loNikanori, loTimoni, loParmena, loNikola owaphendukela kumaJuda evela eAntiyoki,
And the speech was pleasing to all the multitude, and they elected Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nichanor, and Timon, and Parmenas, and Nicholas, a proselyte of Antioch;
6 ababamisa phambi kwabaphostoli; sebekhulekile babeka izandla phezu kwabo.
whom they presented before the Apostles; and they, having prayed, laid hands on them.
7 Lelizwi likaNkulunkulu landa, lenani labafundi lakhula kakhulu sibili eJerusalema, lexuku elikhulu labapristi lalalela ukholo.
And the word of God grew; and the number of disciples in Jerusalem was greatly multiplied; and a great multitude of the priests became obedient to the faith.
8 Kwathi uStefane egcwele ukholo lamandla wenza izimangaliso lezibonakaliso ezinkulu phakathi kwabantu.
And Stephen, full of grace and power, wrought many miracles, and great signs among the people.
9 Kwasekusukuma abanye abesinagoge elithiwa ngelabaKhululwa, labeKurene labeAleksandriya, lakulabo abavela eKilikhiya leAsiya, baphikisana loStefane.
Then there arose some of the synagogue, which is called that of the Libertines, and of the Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.
10 Kodwa babengelamandla okumelana lenhlakanipho loMoya ayekhuluma ngawo.
And they were not able to resist the wisdom and spirit with which he spoke.
11 Basebefumbathisa amadoda athi: Simzwile ekhuluma amazwi ayinhlamba amelana loMozisi loNkulunkulu.
Then they suborned men to say, We heard him speak reproachful words against Moses, and against God.
12 Basebevusa abantu labadala lababhali, basebemfikela bambamba, bamletha emphakathini,
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and setting upon him, they dragged him away with them, and brought him to the Sanhedrim.
13 basebemisa abafakazi bamanga abathi: Lumuntu kayekeli ukukhuluma amazwi ayinhlamba amelene lalindawo engcwele langomlayo;
And they set up false witnesses, who said, This man is incessantly speaking against this holy place, and the law:
14 ngoba simzwile esithi, uJesu lo weNazaretha uzadiliza lindawo, aphendule lemikhuba uMozisi asinika yona.
for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change its customs, which Moses delivered to us.
15 Bonke ababehlezi emphakathini basebemjolozela, babona ubuso bakhe bungathi yibuso bengilosi.
And all that sat in the Sanhedrim, fixing their eyes upon him, saw his countenance like the countenance of an angel.