< Imisebenzi 27:38 >

38 Njalo sebesuthi ukudla baphungula umkhumbi, baphosela amabele olwandle.
When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.
Having been filled
Strongs:
Lexicon:
κορέννυμι
Greek:
κορεσθέντες
Transliteration:
koresthentes
Context:
Next word

then
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

with food
Strongs:
Lexicon:
τροφή
Greek:
τροφῆς
Transliteration:
trophēs
Context:
Next word

they were lightening
Strongs:
Lexicon:
κουφίζω
Greek:
ἐκούφιζον
Transliteration:
ekouphizon
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

ship
Strongs:
Greek:
πλοῖον
Transliteration:
ploion
Context:
Next word

casting out
Strongs:
Lexicon:
ἐκβάλλω
Greek:
ἐκβαλλόμενοι
Transliteration:
ekballomenoi
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

wheat
Strongs:
Lexicon:
σῖτος
Greek:
σῖτον
Transliteration:
siton
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

sea.
Strongs:
Lexicon:
θάλασσα
Greek:
θάλασσαν.
Transliteration:
thalassan
Context:
Next word

< Imisebenzi 27:38 >