< Imisebenzi 11 >

1 Abaphostoli labazalwane ababeseJudiya basebesizwa ukuthi abezizwe labo balemukele ilizwi likaNkulunkulu.
Ita, dagiti apostol ken dagiti kakabsat a lallaki nga adda idiay Judea, nangngegda a dagiti Hentil ket inawatda met ti sao ti Dios.
2 Kwathi uPetro esenyukele eJerusalema, abokusoka baphikisana laye,
Idi simmang-at ni Pedro idiay Jerusalem, binabalaw isuna dagiti naibilang iti bunggoy ti pannakakugit;
3 besithi: Ungene emadodeni angasokanga, wadla lawo.
kinunada, “Nakikaduaka kadagiti saan a nakugit a lallaki ken nakipangan kadakuada!”
4 Kodwa uPetro eqala wabalandisela ngokulandelana esithi:
Ngem ni Pedro inrugina a bininsabinsa nga impalawag ti banag kadakuada; kinunana,
5 Mina ngangisemzini weJopha ngikhuleka, ngasengibona ekuhlehlisweni kwengqondo umbono, kwehla isitsha esithile, sinjengelembu elikhulu sisehliswa ngamasondo amane sivela ezulwini, sasesifika kimi;
“Agkarkararagak idi idiay siudad ti Joppa, ket iti maysa a sirmata, nakakitaak iti pagkargaan a bumabbaba, kasla dakkel nga ules a naipababa manipud langit babaen kadagiti uppat a sulina. Bimmaba kaniak.
6 okwathi sengilikhangelisisile ngaqaphelisa, ngasengibona inyamazana ezilenyawo ezine zomhlaba lezeganga lezihuquzelayo lenyoni zezulu.
Kinitak daytoy ket pinanunotko ti maipanggep iti daytoy; nakitak dagiti ayup nga uppat ti sakana iti daga, dagiti atap nga ayup, dagiti agkarkarayam nga ayup, ken dagiti billit iti tangatang.
7 Ngasengisizwa ilizwi lisithi kimi: Sukuma, Petro, hlaba udle.
Ket nakangngegak iti timek a kunana kaniak, “Tumakderka, Pedro; mangpatartika ket manganka!”
8 Kodwa ngathi: Hatshi bo Nkosi; ngoba loba yini engahlambulukanga kumbe engcolileyo kayizake ingene emlonyeni wami.
Kinunak, “Saan a kasta, Apo: Gapu ta pulos nga awan ti aniaman a saan a nasantoan wenno saan a nadalus nga immuneg iti ngiwatko.”
9 Kodwa ilizwi langiphendula ngokwesibili livela ezulwini lathi: Izinto uNkulunkulu azihlambululileyo, wena ungatsho ukuthi kazihlambulukanga.
Ngem simmungbat manen ti timek manipud langit, “Ti imbaga ti Dios a nadalus ket saanmo nga awagan a saan a nadalus.
10 Lokhu-ke kwenzeka kathathu, njalo konke kwabuye kwadonselwa phezulu ezulwini.
Napasamak daytoy iti namitlo a daras, ket kalpasanna, naipangato idiay langit.
11 Njalo khangela, ngasona lesosikhathi amadoda amathathu ema phambi kwendlu engangikuyo, ethunyiwe kimi evela eKesariya.
Pagammoan, kellaat nga adda tallo a lallaki a nagtakder iti sangoanan ti balay a pagnanaedak; naibaonda kaniak manipud idiay Cesarea.
12 UMoya wasesithi kimi ngihambe lawo, ngingathandabuzi; lalababazalwane abayisithupha labo bahamba lami, sasesingena endlini yendoda;
Binilinnak ti Espiritu a kumuyogak kadakuada, ken masapul nga awan iti idumdumak. Kimmuyog kaniak dagiti innem a kakabsat a lallaki, ket napankami iti balay daydiay a lalaki.
13 yasisibikela ukuthi yayibone njani ingilosi imi endlini yayo, isithi kuyo: Thumela amadoda eJopha, ubize uSimoni, othiwa nguPetro,
Imbagana kadakami no kasano a nakitana ti anghel nga agtaktakder iti balayna a nagkuna, “Mangibaonka kadagiti lallaki a mapan idiay Joppa ken mangisubli ditoy kenni Simon, nga agnagan met laeng iti Pedro.
14 ozakutshela amazwi, ozasindiswa ngawo wena lendlu yakho yonke.
Ibagananto kenka ti mensahe a pakaisalakanam- sika ken ti sangkabalayam.”
15 Kwathi ngisaqala ukukhuluma, uMoya oyiNgcwele wehlela phezu kwabo, lanjengakithi ekuqaleni.
Apaman a nangrugiak nga agsao kadakuada, immay ti Espiritu Santo kadakuada, a kas met laeng kadatayo idi damo.
16 Ngakhumbula ilizwi leNkosi, ukuthi yakhuluma njani isithi: Isibili uJohane wabhabhathiza ngamanzi, kodwa lina lizabhabhathizwa ngoMoya oNgcwele.
Nalagipko dagiti sasao ti Apo, no sadino ket imbagana, “Pudno a nangbautisar ni Juan iti danum; ngem mabautisarankayonto ti Espiritu Santo.”
17 Ngakho nxa uNkulunkulu ebanikile isipho esifananayo lanjengakithi, esakholwa eNkosini uJesu Kristu, mina bengingubani ebengingavimbela uNkulunkulu?
Ngarud, no inted ti Dios kadakuada ti isu met laeng a sagut a kas iti intedna kadatayo idi namatitayo kenni Apo Jesu-Cristo, siasino-ak koma a mangsuppiat iti Dios?”
18 Njalo bathi sebezizwile lezizinto bathula, bamdumisa uNkulunkulu, besithi: Ngakho-ke uNkulunkulu unikile abezizwe labo ukuphendukela empilweni.
Idi nangngeganda dagitoy a banbanag, awan naibagada a sungbat, no di ket indayawda ti Dios ken kinunada, “Inted met ngarud ti Dios ti panagbabawi para iti biag kadagiti Hentil.”
19 Labo-ke abahlakazeka ngokuhlupheka okwenzeka mayelana loStefane badabula baze bafika eFenekiya leKuprosi leAntiyoki, bengalikhulumi ilizwi lakoyedwa ngaphandle kumaJuda kuphela.
Isu a dagiti namati, gapu iti pannakaparigat a nangrugi iti pannakatay ni Esteban ket naiwaras nga immadayo manipud idiay Jerusalem- dagitoy a namati ket nagwaras agingga idiay Fenicia, Cyprus, ken Antiokia. Inwaragawgda ti mensahe maipanggep kenni Jesus kadagiti laeng Judio, awanen sabali pay.
20 Kodwa kwakukhona abanye kubo, amadoda amaKuprosi lamaKurene, abathi sebefike eAntiyoki, bakhuluma lamaHelenisiti, betshumayela indaba ezinhle zeNkosi uJesu.
Ngem dadduma kadakuada, dagiti lallaki manipud Cyprus ken Cirene, ket napan idiay Antiokia ken nagsao met kadagiti Griego ken inkasabada ti maipanggep kenni Apo Jesus.
21 Lesandla seNkosi sasilabo; njalo inani elikhulu lakholwa laphendukela eNkosini.
Ket adda kadakuada ti ima ti Apo; dakkel ti bilang dagiti namati ken nagsubli iti Apo.
22 Zasezizwakala indaba ngabo endlebeni zebandla elaliseJerusalema; basebethuma uBarnabasi ukuthi adabule kuze kube seAntiyoki;
Ti damag maipanggep kadakuada ket immay kadagiti lapayag ti iglesia idiay Jerusalem: ket imbaonda ni Bernabe angingga idiay Antiokia.
23 kwathi esefikile esebona umusa kaNkulunkulu wathokoza, wasebakhuthaza bonke ukuthi babambelele eNkosini ngokuzimisela kwenhliziyo;
Idi immay isuna ken nakitana ti sagut ti Dios, naragsakan isuna; ket pinabilegna ida amin nga agtalinaedda iti Apo iti amin a pusoda.
24 ngoba wayeyindoda elungileyo egcwele uMoya oNgcwele lokholo; kwengezelelwa eNkosini ixuku elikhulu.
Ta isuna ket naimbag a lalaki ken napnoan iti Espiritu Santo ken iti pammati, ket adu a tattao ti nainayon iti Apo.
25 UBarnabasi wasesiya eTarsu ukuze adinge uSawuli,
Napan ngarud ni Bernabe idiay Tarso tapno birukenna ni Saulo.
26 kwathi esemtholile wamletha eAntiyoki. Kwasekusithi umnyaka wonke behlangana ebandleni bafundisa ixuku elikhulu; njalo abafundi baqala ukubizwa ngokuthi ngamaKristu eAntiyoki.
Idi nasarakanna isuna, inkuyogna isuna idiay Antiokia. Napasamak nga iti las-ud ti makatawen, nakiummongda iti iglesia ken sinuruanda ti adu a tattao. Idiay Antiokia ti immuna a nakaawagan dagiti adalan iti Cristiano.
27 Kwathi ngalezonsuku kwafika eAntiyoki abaprofethi bevela eJerusalema.
Ita, kadagitoy nga aldaw, simmalog ti sumagmamano kadagiti profeta manipud Jerusalem tapno mapanda idiay Antiokia.
28 Kwasekusukuma omunye wabo othiwa nguAgabusi, watshengisa ngoMoya ukuthi kuzakuba khona indlala enkulu emhlabeni wonke; eyaba khona futhi ngesikhathi sikaKlawudiyosi Kesari.
Maysa kadakuada a managan Agabo ti timmakder ket babaen iti Espiritu, impasimudaagna nga adda dakkel a panagbisin a mapasamakto iti amin a lubong. Daytoy ket napasamak kadagiti aldaw ni Claudio.
29 Labafundi bazimisela ukuthi ngulowo lalowo wabo athumele njengamandla alowo lalowo okokusiza abazalwane abahlala eJudiya;
Isu a dagiti adalan, segun iti kabaelan ti tunggal maysa, inkeddengda a mangipatulod iti tulong kadagiti kakabsat idiay Judea.
30 abakwenzayo-ke, bakuthumela kubadala ngesandla sikaBarnabasi loSawuli.
Inaramidda daytoy; nangipatulodda iti kuarta kadagiti panglakayen babaen iti ima da Bernabe ken Saulo.

< Imisebenzi 11 >