< 2 KuThimothi 4 >
1 Ngakho mina ngiyalayisisa phambi kukaNkulunkulu, leNkosi uJesu Kristu, ozakwahlulela abaphilayo labafileyo, ekubonakaleni kwakhe lembusweni wakhe,
Bawipa ama hoi a uknaeram a kamnuenae tueng toteh, kadoutnaw hoi kahringnaw lawk ka ceng hane Cathut hoi Bawipa Jisuh Khrih hmalah kai ni nang hah kâ na poe.
2 tshumayela ilizwi, ulunge ngesikhathi esilungileyo, ngesikhathi esingalunganga, sola, ukhuze, weluleke, ekubekezeleni konke lemfundisweni.
Lawk hah pâpho hanelah coungkacoe awm haw. Atueng o hai, ao hoeh hai thoseh, panki nateh pâpho haw. Lungsaw laihoi cangkhai nateh hroecoe, yue, thapoe loe.
3 Ngoba kuzakuba lesikhathi lapho bengayikuvuma imfundiso ephilileyo, kodwa ngokowabo umhawu bazazibuthelelela abafundisi, belunywa zindlebe;
Bangkongtetpawiteh, ato hmalah teh taminaw ni kathounge cangkhainae ngai awh laipalah, a hnâ pathak awh vaiteh, amamouh ni a ngai awh e patetlah saya moikapap hnuk a kâbang awh han.
4 njalo bazafulathelisa indlebe zabo eqinisweni, bazaphambukela ezinganekwaneni.
Lawkkatang tarawi awh laipalah, lairuipakong tarawi awh vaiteh, lam a payon awh han toe,
5 Kodwa wena qonda ezintweni zonke, ubekezelele inhlupheko, wenze umsebenzi womvangeli, ugcwalise inkonzo yakho.
Nang teh, bangpueng dawk kâhruetcuet loe. Rucatnae hah panguep loe. Evangelist ni a tawk hane kawi hah tawk loe. Na tawk hane thaw hah thouk tawk loe.
6 Ngoba mina sengithululwe njengomnikelo wokunathwayo, lesikhathi sokusuka kwami sesifikile.
Bangkongtetpawiteh, kai teh thuengnae khoungroe van thueng lah ka o toe. Ka due nahane tueng a pha toe.
7 Ngilwile ukulwa okuhle, ngiqedile uhambo, ngilondolozile ukholo;
Kâtuknae teh kahawicalah ka tuk toe. Yawng hane lamthung hai apout totouh ka yawng toe. Yuemnae hai ka kuep sak toe.
8 kusukela khathesi, ngibekelwe umqhele wokulunga, ezanginika wona ngalolosuku iNkosi, umahluleli olungileyo; kodwa kungeyisimi ngedwa, kodwa labo bonke abathanda ukubonakala kwayo.
Atuvah lannae bawilukhung ni sut na ring toe. Hatnae hnin dawkvah, hmantang lawkcengkung Bawipa ni kai hah na poe han. Hothloilah, a kamnuenae ka lungpataw pueng koehai a poe han.
9 Khuthala ukuza kimi masinyane;
Kai koe karang tho hanlah panki loe.
10 ngoba uDema ungihlamukile, ethande umhlaba wakhathesi, waya eThesalonika; uKresena eGalathiya, uTitosi eDalmathiya. (aiōn )
Demak teh atu e talaivan hringnae a lungpataw dawkvah, kai na pahnawt teh Thesalon kho lah a yawng toe. Kresen hai Galati ram lah a cei. Titu teh Dalmatia ram lah a cei. (aiōn )
11 ULuka yedwa ulami. Thatha uMarko ubuye laye; ngoba uloncedo kakhulu kimi enkonzweni.
Luk dueng doeh kai koe kaawm. Mark hah thokhai haw loe. Bangkongtetpawiteh, thaw ka tawk navah na kabawmkung kahawipoung lah ao.
12 Kodwa uTikiko ngimthume eEfesu.
Taisikas hai Efisa kho lah ka patoun.
13 Ulethe isembatho engasitshiya kuKarpo eTrowasi, nxa ubuya, lezingwalo, ikakhulu incwadi zesikhumba.
Hahoi, Troas kho Kapulet im ka ceitakhai e angki, cakalawng, hoi alawkpui lah phaivuen cauk hah pahnim laipalah uren thokhai lah a.
14 UAleksandro umkhandi wethusi wangitshengisa okubi okunengi; sengathi iNkosi ingambuyisela njengokwemisebenzi yakhe;
Sum ka dêi e Alexander niyah kai dawk kahawihoehe hno thouk a sak. Bawipa ni a sak e patetlah pathung lawiseh.
15 umxwaye lawe, ngoba wamelana kakhulukazi lamazwi ethu.
Nang hai ahni hah kâhruetcuet loe. Bangkongtetpawiteh ahni ni kaimae lawk hah puenghoi a taran toe.
16 Ekuziphenduleleni kwami kwakuqala kwakungekho muntu owangimelayo, kodwa bonke bangihlamuka; sengathi kungebalelwe kubo.
Kai yon na pen awh e ka deicai pasuek navah, apinihai na kambawngkhai hoeh. Taminaw pueng ni na pahnawt awh.
17 Kodwa iNkosi yangimela, yangipha amandla, ukuze ngami ukutshumayela kupheleliswe, lezizwe zonke zizwe; ngasengikhululwa emlonyeni wesilwane,
Ahnimouh dawk Bawipa ni yon pen nahanh seh. Tami pueng ni na ka pahnawt nakunghai, kamthang kahawi Jentelnaw koe ka pâpho thai nahanelah doeh. Cathut teh kai koe lah a kampang dawk thaonae hoi na kawi sak. Sendek e pahni dawk hoi na hlout sak.
18 njalo iNkosi izangikhulula kuwo wonke umsebenzi omubi, njalo izangisindisela umbuso wayo wezulu; kakube kuyo ubukhosi kuze kube phakade laphakade. Ameni. (aiōn )
Hot dueng nahoeh, Bawipa ni kahawihoehe pueng koehoi na hlout sak toe. Amae kalvanlae uknaeram totouh na hrawi han tie ka panue. Hote Bawipa teh a yungyoe hoi a yungyoe pholennae awm lawiseh. Amen. (aiōn )
19 Bingelela uPriska loAkwila, lendlu kaOnesiforo.
Priscilla hoi Aquila, Onesiphorus e imthungnaw kut man loe.
20 UErastu wasala eKorinte; kodwa uTrofimu ngamtshiya eMilethu egula.
Erastas teh Kawrin kho dawk a o. Trophimus teh a pataw dawkvah Miletus khopui dawk ka ceitakhai.
21 Khuthala ufike ubusika bungakafiki. UYubulu uyakubingelela, loPudeni, loLino, loKlawudiya, labo bonke abazalwane.
Kasik thapa a pha hoehnahlan na tho thai nahane kâyawm. Ubulas, Puden, Linus, Kalaudia hoi hmaunawnghanaw pueng ni nang teh kut na man awh.
22 INkosi uJesu Kristu kayibe lomoya wakho. Umusa kawube lani. Ameni.
Bawipa Jisuh Khrih teh nange muitha hoi rei awm lawiseh. Nang dawk Cathut lungmanae awm lawiseh. Amen.