< 2 KuThimothi 2 >
1 Ngakho wena, mntanami, qiniswa emuseni okuKristu Jesu.
Anakku Timotius, kamu harus tetap kuat. Kamu sudah diberkati dengan kebaikan hati Allah yang sudah kita peroleh karena bersatu dengan Kristus Yesus.
2 Lezinto owazizwa kimi phakathi kwabafakazi abanengi, zinikele ebantwini abathembekileyo, abazakuba lamandla okufundisa labanye.
Kamu dan banyak orang yang lain sudah mendengar apa yang saya ajarkan. Sekarang kamu harus mengajarkan hal-hal ini kepada orang-orang yang bisa dipercaya. Merekalah yang akan mengajarkan lagi kepada orang lain.
3 Ngakho wena hlupheka ngobunzima, njengebutho elihle likaJesu Kristu.
Tetaplah bertahan seperti saya saat kamu mengalami penderitaan sebagai pengikut Kristus Yesus. Sebagai pengikut-Nya, kamu harus menjadi seperti seorang tentara Kristus.
4 Kakho osebenza njengebutho okhanywa zindaba zempilo, ukuze amkholise lowo ombuthileyo.
Seorang tentara tidak menyibukkan dirinya dengan berbagai pekerjaan yang lain, karena dia mau menyenangkan hati komandannya.
5 Futhi nxa umuntu laye encintisana, kanikwa umqhele ngaphandle kokuthi encintisana ngokomthetho.
Sama juga dengan seorang pelari dalam sebuah pertandingan. Dia tidak akan menerima hadiah kemenangan kalau dia tidak lari sesuai dengan peraturan-peraturan pertandingan itu.
6 Kufanele umlimi osebenza kakhulu emukele kuqala izithelo.
Sama halnya dengan seorang petani yang bekerja keras di ladang. Dia pantas menjadi orang pertama yang menikmati hasil panennya.
7 Nakana ngezinto engizitshoyo; njalo sengathi iNkosi ingakunika ukuqedisisa ezintweni zonke.
Renungkanlah apa yang saya katakan ini dan Tuhan akan menolong kamu untuk bisa mengerti.
8 Khumbula ukuthi uJesu Kristu wavuswa kwabafileyo, owenzalo kaDavida, njengokwevangeli lami;
Selalu pusatkan pikirkanmu kepada Kristus Yesus, Dia dari keturunan Daud. Dia sudah hidup kembali dari kematian. Itulah Kabar Baik yang sayaberitakan.
9 engihlupheka kulo okubi kuze kube kuzibopho, njengomenzi wobubi; kanti ilizwi likaNkulunkulu kalibotshwanga.
Saya dibuat menderita karena mengabarkan berita keselamatan itu. Sampai saat ini, seperti seorang penjahat, saya dipenjarakan dalam keadaan terikat dengan rantai. Tetapi Firman Allah tidak bisa dipenjarakan!
10 Ngakho ngikubekezelele konke ngenxa yabakhethiweyo, ukuze labo bazuze usindiso olukuKristu Jesu, kanye lobukhosi obuphakade. (aiōnios )
Terlepas dari semua ini, saya bersedia untuk terus berjalan demi umat Allah, sehingga mereka dapat memperoleh keselamatan Kristus Yesus yang adalah kemuliaan abadi. (aiōnios )
11 Lithembekile ilizwi elithi: Ngoba uba safa kanye laye, sizaphila kanye laye futhi;
Perkataan ini adalah benar. Kalau kita menganggap diri kita mati bersama Dia, maka kita juga akan hidup bersama Dia.
12 uba sibekezela, lathi sizabusa kanye laye; uba simphika, laye uzasiphika;
Kalau kita bertahan dalam penderitaan, kita juga akan memerintah bersama-Nya. Kalau kami berkata bahwa kami tidak mengenal-Nya, maka Dia juga akan mengatakan Dia tidak mengenal kita.
13 uba singathembeki, yena uhlala ethembekile; angeziphike yena.
Kalau kami tidak setia, Dia tetap akan setia. Kristus tidak bisa menyangkal perkataan-Nya sendiri.
14 Bakhumbuze lezizinto, ulayisise phambi kweNkosi ukungaphikisi ngamazwi kokungasizi lutho, kodwa ekuduhisweni kwabezwayo.
Ingatkanlah saudara-saudari kita tentang semua hal itu. Katakanlah kepada mereka di hadapan Allah tidak bertengkar tentang hal-hal yang tidak berguna. Pertengkaran seperti itu tidak bisa menghasilkan sesuatu yang baik, tetapi menyesatkan sampai membuat orang yang mendengarnya menjadi binasa.
15 Khuthalela ukuthi uziveze kuNkulunkulu uthembekile, isisebenzi esingelambangela yokuba lenhloni, esiqondisa kuhle ilizwi leqiniso.
Pastikan kamu bekerja keras sehingga kamu dapat mempersembahkan diri kamu kepada Allah dan mendapatkan persetujuan-Nya. Jadilah pekerja yang tidak perlu malu, menggunakan kata kebenaran dengan benar.
16 Kodwa xwaya ukukhuluma okungcolileyo okuyize; ngoba bazaqhubeka ekungamesabini uNkulunkulu okukhulu,
Hindari obrolan yang tidak berguna karena orang-orang yang melakukan ini sedang menjauhi Allah.
17 lelizwi labo lizabhibhidla okwemvukuzane; okukubo uHimeneyo loFileto;
Ajaran mereka sama merusaknya dengan gangren yang merusak daging yang sehat. Himeneus dan Filetus seperti ini.
18 abaduhileyo eqinisweni, besithi ukuvuka kwabafileyo sekudlule, begenqula ukholo lwabanye.
Mereka telah menyimpang dari kebenaran dengan mengatakan bahwa kebangkitan telah terjadi, yang telah merusak kepercayaan sebagian orang kepada Allah.
19 Loba kunjalo isisekelo sikaNkulunkulu simi siqinile, silaloluphawu lokuthi: INkosi iyabazi abangabayo, lokuthi: Wonke obiza ibizo likaKristu kehlukane lokungalungi.
Tetapi batu fondasi Allah yang kokoh dan dapat dipercaya berdiri kokoh, dengan tulisan ini, “Tuhan mengetahui siapa kepunyaan-Nya,” dan “Setiap orang yang berseru kepada nama Tuhan harus menjauhi segala yang jahat.”
20 Kodwa endlini enkulu kakukho izitsha zegolide lezesiliva kuphela, kodwa lezesihlahla lezebumba, njalo ezinye ngezenhlonipho, kodwa ezinye ngezokungahlonitshwa.
Dalam sebuah rumah mewah yang besar terdapat banyak peralatan dapur yang bermacam-macam. Ada yang terbuat dari emas dan perak, dan ada juga yang dibuat dari kayu dan tanah liat. Yang dibuat dari emas dan perak hanya digunakan pada saat-saat penting, sedangkan yang digunakan sehari-hari adalah yang dibuat dari kayu dan tanah liat.
21 Ngakho uba umuntu ezihlambulula kulezizinto, uzakuba yisitsha senhlonipho, esingcwelisiweyo, njalo esilosizo kumninindlu, sesilungiselwe wonke umsebenzi omuhle.
Jadi jika kamu menyingkirkan apa yang jahat kamu seperti alat dapur yang istimewa. Kamu pantas dipakai Tuhan untuk setiap pekerjaan yang baik.
22 Balekela-ke inkanuko yobutsha, kodwa udingisise ukulunga, ukholo, uthando, ukuthula kanye labo ababiza iNkosi kuvela enhliziyweni emhlophe.
Lari dari segala hal yang memicu hasrat masa muda. Kejarlah apa yang benar dan dapat dipercaya, kejarlah kasih dan damai sejahtera bersama orang-orang Kristen yang sejati dan murni.
23 Kodwa yala ukuphikisana okobuthutha lokokungafundi, usazi ukuthi kubanga ukulwa.
Hindari perdebatan yang bodoh dan kekanak-kanakan, karena kamu tahu itu hanya mengarah pada pertengkaran.
24 Inceku yeNkosi-ke kayifanele ukulwisa, kodwa ukuba mnene kubo bonke, ibe lelisu lokufundisa, ibekezele,
Karena pelayan Tuhan tidak boleh berkelahi, tetapi baiklah kepada semua orang, mampu mengajar, sabar,
25 ibeluleke ngobumnene abalenkani; mhlawumbe uNkulunkulu angabanika ukuphenduka baye kulwazi lweqiniso,
dengan lembut mengoreksi lawan. Mungkin Allah dapat membantu mereka untuk datang untuk bertobat dan memahami kebenaran.
26 njalo basanguluke kumjibila kadiyabhola, ababanjwe nguye entandweni yakhe.
Dengan cara ini mereka bisa sadar dan lolos dari jebakan iblis. Karena dia telah menangkap mereka dan membuat mereka melakukan apa pun yang dia inginkan.