< 2 Kwabasekhorinte 9 >

1 Ngoba mayelana lokuncedisa okungokwabangcwele kakusweleki kimi ukulibhalela;
ଯିହୁଦାରେ ତାଇନ୍‌ତାନ୍ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହଡ଼କତାଃତେ ଦେଙ୍ଗା କୁଲେ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେକେ ଜେତ୍‌ନାଃ ଅଲ୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌ କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ।
2 ngoba ngiyazi ukukhuthala kwenu, engizincoma ngakho ngani kwabeMakedoniya, ukuthi iAkaya yayisizilungisele kusukela nyakenye; lokutshiseka okuvela kini kubavusile abanengi.
ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେୟାଃ ଚିହୁଲ୍‌ଲାନ୍‌ କାମିକ ସାରିତାନାଇଙ୍ଗ୍‌, ଆପେ ସବେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ଦେଙ୍ଗା ନାଗେନ୍ତେପେ ସେକାଡ଼ାକାନା ଆଡଃ ମାକିଦନିଆରେନ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ସାମ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌ରେ ଆପେୟାଃ ବିଷାଏରେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପାନ୍‌କେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍‌ କାଜିକାଦା । ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଜିକାଦ୍‌ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍‌, “ଆଖାୟାରେନ୍‌ ହାଗାକ ଦେଙ୍ଗା ନାଗେନ୍ତେ ସେକାଡ଼ାକାନ୍‌ ମେନାକଆ ।” ଆପେୟାଃ ଚିହୁଲ୍‌ଲାନ୍‌ କାମିକ ଇନ୍‌କୁକଏତେ ପୁରାଃ ହଡ଼କକେ ଚେତ୍‌ଗାର୍‌ କାଦ୍‌କଆ ।
3 Kodwa ngithume abazalwane, ukuze ukuzincoma kwethu ngani kungenziwa ize maqondana lalokhu; ukuze, njengokutsho kwami, libe lilungile;
ନାହାଁଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ନେ ହାଗା ମିଶିକକେ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍‌ କୁଲ୍‌କତାନା । ଜେ'ଲେକାଚି ଆପେୟାଃ ବିଷାଏରେ ଆଲେ ଆପାନ୍‌କେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ୟେଁନ୍‌ କାଜିନ୍‌ତାନ୍‌ତେୟାଃ ଆଲକା ସାମାଏଣ୍ଡାଗଃକା । ଆଇଁୟାଃ କାଜି ଲେକାତେ ଆପେ ଦେଙ୍ଗା ଏମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ସେକାଡ଼ାକାନ୍‌ ତାଇନ୍‌ପେ ।
4 hlezi mhlawumbe, nxa abeMakedoniya befika lami belifica lingalungiselanga, siyangeke thina (ukuze singatsho, lina) ngalesisibindi sokuzincoma.
ମାକିଦନିଆରେନ୍‌ ହଡ଼କ ଆଇଁୟାଃଲଃ ସେନ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଆପେକେ କା ସେକାଡ଼ାକାନ୍‌ ନେଲ୍‌ପେରେଦ, ଆପେୟାଃ ଚେତାନ୍‌ରେ ଆଲେୟାଃ ପକ୍‌ତା ଆସ୍ରା ତାଇନ୍‌ ହରାତେ ଆଲେ ଗିହୁଗଃଆଲେ, ସାର୍‌ତି କାଜିଲେରେ, ଏନା ଆପେ ନାଗେନ୍ତେୟ ଗିହୁଗଃରାଃ କାଜି ହବାଅଃଆ ।
5 Ngakho ngibona kufanele ukuthi ngikhuthaze abazalwane, ukuze baqale ukuza kini, njalo balungisele ngaphambili ukupha kwenu ngesihle okwakhulunywa ngakho mandulo, ukuthi lesi silungile, ngokunjalo njengesibusiso futhi kungenjengokuncitshana.
ଆପେ ଦାନ୍‌ ଏମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ସିଦାରେ ବାନାର୍‌ସା ଏମାକାଦ୍‌ ତାଇକେନାପେ, ଏନାକେ ହାରମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ନେ ହାଗା ମିଶିକକେ ସିଦାରେ ଆପେତାଃତେ ସେନ୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌, ଆଚୁତେୟାଃ ବୁଗିନାଃ ହବାଅଃଆ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍‌ ଆଟ୍‌କାର୍‌କେଦା । ଜେ'ଲେକାଚି ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେତାଃତେ ସେଟେର୍‌ ଇମ୍‌ତାଲଃ ଏନ୍‌ ଦାନ୍‌ ଉଖ୍‌ରାଅକେଦ୍‌ତେ ଦହାକାନ୍‌ଗି ତାଇନା । ନେଆଁଁ ହରାତେ ଆପେକେ ଏମ୍‌ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ଲେକା କା ଏମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଆପ୍‌ନାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ ଲେକା ଏମ୍‌ତାନାପେ ମେନ୍ତେ ଉଦୁବଃଆ ।
6 Lalokhu ukuthi, ohlanyela ingcosana, laye uzavuna ingcosana; lohlanyela ngokunengi, laye uzavuna ngokunengi.
ପାହାମେପେ, କାଟିଃ ଲେକା ହିତା ହେରେତାନ୍‌ନିଃ, କାଟିଃ ଲେକାଗି ଇରେୟା, ଆଡଃ ପୁରାଃ ହିତା ହେରେତାନ୍‌ନିଃ ପୁରାଃଗି ଇରେୟା ।
7 Ngulowo lalowo njengalokhu azikhethela khona enhliziyweni; kungabi ngokokudonda kumbe ngokokubanjwa ngamandla; ngoba uNkulunkulu uyamthanda onikela ngentokozo.
ଏନାତେ, ଅକଏ ଚିଲ୍‌କା ମନ୍‌ରେ ଉଡ଼ୁଃକାଦାଏ, ଇନିଃ ଏନ୍‌ ଲେକାଗି ଏମେକାଏ ଆଡଃ ଇନିଃ ଏମେତାନ୍‌ତେୟାଃ ହୁଡିଙ୍ଗ୍‌ଜୀଉତେ ଚାଏ ମାମ୍‌ରାଙ୍ଗ୍‌ତେ ଆଲକାଏ ଏମେକା । ଚିୟାଃଚି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଦ ରାସ୍‌କାତେ ଏମଃନିଃକେ ଦୁଲାଡ଼ାଃଏ ।
8 Njalo uNkulunkulu ulamandla okulengezelela wonke umusa, ukuze, lilokwenela konke ezintweni zonke ngesikhathi sonke, lengezwe emisebenzini yonke emihle;
ସବେନ୍‌ ବିଷାଏ ସବେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ପୁରାଃତେ ନାମ୍‌କେଦ୍‌ତେ, ଆପେ ଜେ'ଲେକା ସବେନ୍‌ ବୁଗିନ୍‌ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ପୁରାଃ ଆଦ୍‌କାଗି ଏମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟାପେ, ଏନାମେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆପେକେ ସବେନ୍‌ ଲେକାନ୍‌ ସାୟାଦ୍‌ ପୁରାଃଗି ଏମ୍‌ ଦାଡ଼ିନିଃ ତାନିଃ ।
9 njengokulotshiweyo ukuthi: Uchithachithile, wanika abayanga; ukulunga kwakhe kuhlala kuze kube phakade. (aiōn g165)
ଧାରାମ୍‌ ପୁଥିରେ ଅଲାକାନ୍‌ ଲେକା, “ଇନିଃଦ ରେଙ୍ଗେଃକକେ ହାଟିଙ୍ଗ୍‌କ ତାନା, ଇନିୟାଃ ଧାର୍‌ମାନ୍‌ତେୟାଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅଗି ମେନାଃ ।” (aiōn g165)
10 Njalo yena onika inhlanyelo kumhlanyeli, lesinkwa sokudla, kwangathi anganika akhulise inhlanyelo yenu, andise izithelo zokulunga kwenu;
୧୦ହିତାହେର୍‌ ହଡ଼କକେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ହେର୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ହିତା ଆଡଃ ଜମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ହଲଙ୍ଗ୍‌ ଏମାଃଏ, ଇନିଃ ଆପେୟାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ ଲେକା ହିତାଏ ଯୋଗାଅପେୟା ଆଡଃ ଏନାକେ ହାରାଇଚିୟା, ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ବୁଗିନ୍‌ ବିଷାଏରେୟାଃ ଜ ପୁରାଃଗି ପସା ଇଦିୟଃଆ ।
11 linothiswe ezintweni zonke kukho konke ukuphana, okusebenza ngathi ukubongwa kuNkulunkulu;
୧୧ଆପେ ଜେ'ଲେକା ଲେବେଃମନ୍‌ତେ ଦାନ୍‌ ଏମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟାପେ, ଏନାମେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆପେକେ ସବେନ୍‌ ବିଷାଏରେ କିସାଁଣ୍‌ପେୟା ଆଡଃ ଆଲେୟାଃ ହରାତେ ଆପେ କୁଲାକାଦ୍‌ ଦାନ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ପୁରାଃ ହଡ଼କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍‌କ ଏମାଇୟା ।
12 ngoba umsebenzi walinkonzo kawugcwalisi kuphela inswelo zabangcwele, kodwa futhi wengeza ngokubongwa okunengi kuNkulunkulu;
୧୨ଆପେୟାଃ ଏମଃରେୟାଃ ସେୱା ହରାତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହଡ଼କଆଃ ଜାଞ୍ଜିଅଃତେୟାଃ ସାଙ୍ଗିନଃଆ, ଏନା ଏସ୍‌କାର୍‌ କାହାଗି, ମେନ୍‌ଦ ନେ ଏମଃ ହରାତେ ପୁରାଃ ହଡ଼କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍‌କ ଏମାଇୟା ।
13 ngobufakazi balinkonzo badumisa uNkulunkulu ngokulalela kovumo lwenu ivangeli likaKristu, langokupha kwenu okukhulu kubo, lakubo bonke;
୧୩ନେ ସେୱାକାମି ହରାତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ସୁକୁକାଜି ନାଙ୍ଗ୍‌ ଆପେୟାଃ ପାତିୟାର୍‌ରଃତେୟାଃ ଆଡଃ ସବେନ୍‌କଲଃ ମେନେସାରେୟାଃ ଲେବେଃମନ୍‌ ହରାତେ ଇନ୍‌କୁ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌କ ଉଦୁବେୟା ।
14 langomkhuleko wabo ngani, belilangatha ngomusa kaNkulunkulu ongelakulinganiswa phezu kwenu.
୧୪ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସାୟାଦ୍‌ ପୁରାଃଗି ହବାଅଃକା ମେନ୍ତେ ଇନ୍‌କୁ ପୁରାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍‌ଲଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃରେ ବିନ୍ତିୟାକ ।
15 Njalo kabongwe uNkulunkulu ngenxa yesipho sakhe esingakhulumekiyo.
୧୫ଦଲାବୁ, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ପୁରାଃ ଗନଙ୍ଗ୍‌ଆଁନ୍‌ ଦାନ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ, ଇନିଃକେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍‌ବୁ ଏମାଇୟା ।

< 2 Kwabasekhorinte 9 >