< 1 KuThimothi 4 >
1 UMoya-ke utsho ngokucacileyo ukuthi ngezikhathi zokucina abanye bazahlehlela nyovane ekholweni, balalele omoya abaduhisayo lemfundiso zamadimoni,
Tsara nadodea’ i Arofoy te hifampiria amy fatokisañey ty ila’e an-tsan-kònka’e añe, ie hañaoñe fañahim-pamañahiañe naho fañòhan-kokolampa,
2 ekuzenziseni kwabaqambimanga, betshiswe kwezabo izazela ngensimbi etshisayo,
boak’ ami’ty hasoa-fiatrefam-pandañitse, naho hoe sinodom-by mae o ereñeren-tro’ iareoo;
3 besalela ukuthathana, bezila ukudla uNkulunkulu akudalileyo ekwemukelweni lokubonga ngabakholwayo labazi iqiniso;
ie mandrara fañengam-baly, vaho mandily te tsy kamaeñe ty mahakama nanoen’ Añahare ho rambese’ o matoky naho mahafohiñe ty hato am-pañandriañañeo.
4 ngoba sonke isidalwa sikaNkulunkulu sihle, kakulahlwa lutho, uba lwemukelwa kanye lokubonga;
Hene soa ze namboaren’ Añahare, le tsy ao ty ho làneñe fa rambeseñe am-pañandriañañe,
5 ngoba luyangcweliswa ngelizwi likaNkulunkulu langomkhuleko.
ie fa neferañe amy Tsaran’ Añaharey naho an-kalaly.
6 Uba ubeluleka lezizinto abazalwane uzakuba yisikhonzi esihle sikaJesu Kristu, wondliwe emazwini okholo, lawemfundiso enhle oyilandelayo ngokunanzelela.
Ie toroa’o aman-drolongo, le ho mpitoron-tsoa’ Iesoà Norizañey, finahañe an-tsaram-patokisañe naho amy fañòhañe do’e fañoriha’oy.
7 Kodwa wale inganekwane ezimbi lezezalukazi. Uzejwayeze ukukhonza uNkulunkulu;
Fe ifoneño o talily borosode mañeva takàhon-drakembao, le mifanehafa ami’ty fañambenan-Kake.
8 ngoba ukwejwayeza umzimba kulokusiza okuncinyane; kodwa ukukhonza uNkulunkulu kusiza ezintweni zonke, kulesithembiso sempilo yalamuhla lezayo.
Fa ndra te ahazoañe tombo’e kede o fampipoahañ’ ozatseo, mahasoa amy ze he’e ty fañorihan-Kake, ie minday fampitamàñe ami’ty haveloñe toy naho amy ho tendreke añey.
9 Lithembekile ilizwi njalo lifanele konke ukwemukelwa.
Inao ty tsara to, toe mañeva iantofañe:
10 Ngoba ngalokho lathi siyasebenza nzima futhi siyathukwa ngoba sithembele kuNkulunkulu ophilayo onguMsindisi wabo bonke abantu, ikakhulu wabakholwayo.
(toe ifanehafa’ay naho inozoha’ay), t’ie Miato aman-Añahare veloñe, Mpandrombake ze kila ondaty, sandrake o amam-patokisañeo.
11 Laya ngalezizinto ufundise.
Tseizo naho anaro i tsaraeñey.
12 Kungabi lamuntu odelela ubutsha bakho, kodwa woba yisibonelo kwabakholwayo elizwini, ekuhambeni, ethandweni, emoyeni, ekholweni, ekuhlambulukeni.
Ko apo’o ho mavoe’ ondaty ty hazatovo’o, fe anò ze hitsikombea’ o mpiatoo azo an-tsara naho fañaveloañe naho fikokoañe naho fatokisañe vaho halio-tahiñe.
13 Ngize ngifike, nanzelela ekubaleni, ekulayeni, ekufundiseni.
Ampara’ te pok’eo iraho, imaneo famakiañe, fanoroañe, naho fañohañe.
14 Ungadeleli isiphiwo esikuwe, owasiphiwa ngesiprofetho kanye lokubekwa izandla zobudala.
Ko ado’o i falalàñe ama’oy, i natolots’ azo am-petsem-pitoky am-panampezam-pità’ o androanavioy.
15 Nakana ngalezizinto, ube kulezizinto, ukuze ukuqhubeka kwakho kubonakale phakathi kwabo bonke.
Imaneo i raha rezay naho tsatsiho, soa te halange amy màroy ty firaoraòa’o.
16 Zinanzelele wena lemfundiso. Hlala kulezizinto; ngoba ngokwenza lokho uzazisindisa wena kanye lalabo abakuzwayo.
Mitaò ami’ty vata’o naho amo fañòha’oo. Itoloño, amy t’ie manao ro mandrombake ty vata’o naho o mijanjiñ’ azoo.