< 1 Imilando 1 >

1 UAdamu, uSeti, uEnosi,
Adam Seth Enosh
2 uKenani, uMahalaleli, uJaredi,
Kenan Mahalalel Jared
3 uEnoki, uMethusela, uLameki,
Enoch Methuselah Lamech
4 uNowa, uShemu, uHamu, loJafethi.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Amadodana kaJafethi: OGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Lamadodana kaGomeri: OAshikenazi loRifathi loTogarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Lamadodana kaJavani: OElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Amadodana kaHamu: OKushi loMizirayimi, uPuti loKhanani.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Lamadodana kaKushi: OSeba loHavila loSabitha loRahama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: OShebha loDedani.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 lamaPatrusi lamaKaseluhi (okwaphuma kiwo amaFilisti), lamaKafitori.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 lomJebusi lomAmori lomGirigashi
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 lomHivi lomArki lomSini
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 lomArvadi lomZemari lomHamathi.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Amadodana kaShemu: OElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu loUzi loHuli loGetheri loMesheki.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 UEberi wasezalelwa amadodana amabili. Ibizo lenye lalinguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wadatshulwa; lebizo lomfowabo lalinguJokithani.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 UJokithani wasezala oAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 loHadoramu loUzali loDikila
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 loEbhali loAbhimayeli loShebha
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 loOfiri loHavila loJobabi. Bonke labo babengamadodana kaJokithani.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 UShemu, uArpakishadi, uShela,
Shem Arpachshad Shelah
25 uEberi, uPelegi, uRewu,
Eber Peleg Reu
26 uSerugi, uNahori, uTera,
Serug Nahor Terah
27 uAbrama; onguAbrahama.
Abram he/she/it Abraham
28 Amadodana kaAbrahama: OIsaka loIshmayeli.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Laba yizizukulwana zabo: Izibulo likaIshmayeli, uNebayothi, loKedari, loAdibeli, loMibisama,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 uMishima, loDuma, uMasa, uHadadi, loTema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 uJeturi, uNafishi, loKedema; la ngamadodana kaIshmayeli.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Njalo amadodana kaKetura, umfazi omncinyane kaAbrahama: Wazala oZimrani loJokishani loMedani loMidiyani loIshibaki loShuwa. Amadodana-ke kaJokishani: OShebha loDedani.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 Lamadodana kaMidiyani: OEfa loEferi loHanoki loAbida loElidaha. Bonke laba ngamadodana kaKetura.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 UAbrahama wasezala uIsaka. Amadodana kaIsaka: OEsawu loIsrayeli.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Amadodana kaEsawu: OElifazi, uRehuweli, loJewushi, loJalamu, loKora.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Amadodana kaElifazi: OThemani, loOmari, uZefi, loGatama, uKenazi, loTimina, loAmaleki.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Amadodana kaRehuweli: ONahathi, uZera, uShama, loMiza.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Lamadodana kaSeyiri: OLotani loShobhali loZibeyoni loAna loDishoni loEzeri loDishani.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Lamadodana kaLotani: OHori loHomama; lodadewabo kaLotani wayenguTimina.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Amadodana kaShobhali: OAliyani, loManahathi, loEbhali, uShefi, loOnama. Lamadodana kaZibeyoni: OAya loAna.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Amadodana kaAna: UDishoni. Lamadodana kaDishoni: OHamrani loEshibhani loJitirani loKerani.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Amadodana kaEzeri: OBilihani loZahavana, uJahakhani. Amadodana kaDishani: OUzi loArani.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Njalo la ngamakhosi abusa elizweni leEdoma, kungakabusi inkosi phezu kwabantwana bakoIsrayeli: UBhela indodana kaBeyori; lebizo lomuzi wakhe laliyiDinihaba.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 UBhela wasesifa, uJobabi indodana kaZera weBhozira wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 UJobabi wasesifa, uHushama owelizweni lamaThemani wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 UHushama wasesifa, uHadadi indodana kaBedadi, owatshaya amaMidiyani emagcekeni akoMowabi, wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiAvithi.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 UHadadi wasesifa, uSamila weMasireka wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 USamila wasesifa, uShawuli weRehobothi emfuleni wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 UShawuli wasesifa, uBhali-Hanani indodana kaAkhibhori wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 UBhali-Hanani wasesifa, uHadadi wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiPhayi; lebizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMatiredi indodakazi kaMezahabhi.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 UHadadi wasesifa. Lezinduna zeEdoma zaziyilezi: Induna uTimina, induna uAliya, induna uJethethi,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 induna uAholibama, induna uEla, induna uPinoni,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 induna uKenazi, induna uThemani, induna uMibhizari,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 induna uMagidiyeli, induna uIrama; lezi yizinduna zeEdoma.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom

< 1 Imilando 1 >