< 1 Imilando 1 >
2 uKenani, uMahalaleli, uJaredi,
以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
3 uEnoki, uMethusela, uLameki,
雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
4 uNowa, uShemu, uHamu, loJafethi.
拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
5 Amadodana kaJafethi: OGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
6 Lamadodana kaGomeri: OAshikenazi loRifathi loTogarma.
歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
7 Lamadodana kaJavani: OElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
8 Amadodana kaHamu: OKushi loMizirayimi, uPuti loKhanani.
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
9 Lamadodana kaKushi: OSeba loHavila loSabitha loRahama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: OShebha loDedani.
古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
10 UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
古實生寧錄;他為世上英雄之首。
11 UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 lamaPatrusi lamaKaseluhi (okwaphuma kiwo amaFilisti), lamaKafitori.
帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
13 UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
迦南生長子西頓,又生赫
14 lomJebusi lomAmori lomGirigashi
和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
15 lomHivi lomArki lomSini
希未人、亞基人、西尼人、
16 lomArvadi lomZemari lomHamathi.
亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
17 Amadodana kaShemu: OElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu loUzi loHuli loGetheri loMesheki.
閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
18 UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 UEberi wasezalelwa amadodana amabili. Ibizo lenye lalinguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wadatshulwa; lebizo lomfowabo lalinguJokithani.
希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
20 UJokithani wasezala oAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
21 loHadoramu loUzali loDikila
哈多蘭、烏薩、德拉、
22 loEbhali loAbhimayeli loShebha
以巴錄、亞比瑪利、示巴、
23 loOfiri loHavila loJobabi. Bonke labo babengamadodana kaJokithani.
阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
24 UShemu, uArpakishadi, uShela,
閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
25 uEberi, uPelegi, uRewu,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
26 uSerugi, uNahori, uTera,
拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
27 uAbrama; onguAbrahama.
他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
28 Amadodana kaAbrahama: OIsaka loIshmayeli.
亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
29 Laba yizizukulwana zabo: Izibulo likaIshmayeli, uNebayothi, loKedari, loAdibeli, loMibisama,
以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
30 uMishima, loDuma, uMasa, uHadadi, loTema,
米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
31 uJeturi, uNafishi, loKedema; la ngamadodana kaIshmayeli.
伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
32 Njalo amadodana kaKetura, umfazi omncinyane kaAbrahama: Wazala oZimrani loJokishani loMedani loMidiyani loIshibaki loShuwa. Amadodana-ke kaJokishani: OShebha loDedani.
亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
33 Lamadodana kaMidiyani: OEfa loEferi loHanoki loAbida loElidaha. Bonke laba ngamadodana kaKetura.
米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
34 UAbrahama wasezala uIsaka. Amadodana kaIsaka: OEsawu loIsrayeli.
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
35 Amadodana kaEsawu: OElifazi, uRehuweli, loJewushi, loJalamu, loKora.
以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
36 Amadodana kaElifazi: OThemani, loOmari, uZefi, loGatama, uKenazi, loTimina, loAmaleki.
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
37 Amadodana kaRehuweli: ONahathi, uZera, uShama, loMiza.
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
38 Lamadodana kaSeyiri: OLotani loShobhali loZibeyoni loAna loDishoni loEzeri loDishani.
西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
39 Lamadodana kaLotani: OHori loHomama; lodadewabo kaLotani wayenguTimina.
羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
40 Amadodana kaShobhali: OAliyani, loManahathi, loEbhali, uShefi, loOnama. Lamadodana kaZibeyoni: OAya loAna.
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
41 Amadodana kaAna: UDishoni. Lamadodana kaDishoni: OHamrani loEshibhani loJitirani loKerani.
亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
42 Amadodana kaEzeri: OBilihani loZahavana, uJahakhani. Amadodana kaDishani: OUzi loArani.
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
43 Njalo la ngamakhosi abusa elizweni leEdoma, kungakabusi inkosi phezu kwabantwana bakoIsrayeli: UBhela indodana kaBeyori; lebizo lomuzi wakhe laliyiDinihaba.
以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 UBhela wasesifa, uJobabi indodana kaZera weBhozira wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
45 UJobabi wasesifa, uHushama owelizweni lamaThemani wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
46 UHushama wasesifa, uHadadi indodana kaBedadi, owatshaya amaMidiyani emagcekeni akoMowabi, wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiAvithi.
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
47 UHadadi wasesifa, uSamila weMasireka wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
48 USamila wasesifa, uShawuli weRehobothi emfuleni wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
49 UShawuli wasesifa, uBhali-Hanani indodana kaAkhibhori wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
50 UBhali-Hanani wasesifa, uHadadi wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiPhayi; lebizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMatiredi indodakazi kaMezahabhi.
巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
51 UHadadi wasesifa. Lezinduna zeEdoma zaziyilezi: Induna uTimina, induna uAliya, induna uJethethi,
哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
52 induna uAholibama, induna uEla, induna uPinoni,
亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
53 induna uKenazi, induna uThemani, induna uMibhizari,
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
54 induna uMagidiyeli, induna uIrama; lezi yizinduna zeEdoma.
瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。