< 1 Imilando 8 >

1 UBhenjamini wasezala uBhela izibulo lakhe, uAshibeli owesibili, loAhara owesithathu,
Con trưởng của Bên-gia-min là Bê-la, thứ hai là Ách-bên, thứ ba là A-ha-ra,
2 uNoha owesine, loRafa owesihlanu.
thứ tư là Nô-ha, và thứ năm là Ra-pha.
3 Njalo uBhela wayelamadodana: OAdari loGera loAbhihudi
Các con Bê-la là Át-đa, Ghê-ra, A-bi-hút,
4 loAbishuwa loNamani loAhowa
A-bi-sua, Na-a-man, A-hô-a,
5 loGera loShefufani loHuramu.
Ghê-ra, Sê-phu-phan, và Hu-ram.
6 Lala ngamadodana kaEhudi; lezi zinhloko zaboyise zabahlali beGeba; wasebathumbela eManahathi;
Các con của Ê-hút đều làm trưởng họ trong gia đình Ghê-ba, nhưng về sau, họ bị bắt đày sang Ma-na-hát.
7 loNamani, loAhiya, loGera; yena wabathumba; wasezala oUza loAhihudi.
Các con của A-bi-hút là Na-a-man, A-hi-gia, và Ghê-ra (còn gọi là Hê-lam) là cha của U-xa và A-hi-hút.
8 UShaharayimi wasezala abantwana elizweni lakoMowabi, esebaxotshile; oHushimi loBahara babengomkakhe.
Còn một người nữa là Sa-ha-ra-im, có vợ con ở trong xứ Mô-áp. Sau khi ly dị hai vợ là Hu-sim và Ba-ra, ông cưới Hô-đe và sinh được
9 Wasezala kuHodeshi umkakhe oJobabi loZibiya loMesha loMalikamu
Giô-báp, Xi-bia, Mê-sa, Manh-cam,
10 loJewuzi loSakiya loMirima. Laba babengamadodana akhe, izinhloko zaboyise.
Giê-út, Sô-kia, và Mít-ma. Các con của Sa-ha-ra-im đều làm trưởng họ.
11 KuHushimi wasezala oAbitubi loEliphahali.
Bà Hu-sim cũng đã sinh được A-hi-túp và Ên-ba-anh.
12 Amadodana kaEliphahali: OEberi, loMishamu, loShemedi owakha iOno leLodi lemizana yayo,
Các con Ên-ba-anh là Ê-be, Mi-sê-am, Sê-mết (người xây thành Ô-nô, Lót và các thôn ấp phụ cận),
13 loBeriya, loShema, ababezinhloko zaboyise zabahlali beAjaloni, ababexotshe abahlali beGathi,
Bê-ri-a, và Sê-ma. Hai người này làm trưởng họ trong cộng đồng A-gia-lôn và có công đánh đuổi thổ dân ở đất Gát.
14 loAhiyo, uShashaki, loJeremothi,
Các con trai của Bê-ri-a là A-hi-ô, Sa-sác, Giê-rê-mốt,
15 loZebhadiya, loAradi, loEderi,
Xê-ba-đia, A-rát, Ê-đe,
16 loMikayeli, loIshipa, loJoha, amadodana kaBeriya.
Mi-ca-ên, Dít-pha, và Giô-ha.
17 LoZebhadiya, loMeshulamu, loHiziki, loHeberi,
Các con Ên-ba-anh là Xê-ba-đia, Mê-su-lam, Hi-ki, Hê-be,
18 loIshmerayi, loIziliya, loJobabi, amadodana kaEliphahali.
Gít-mê-rai, Gít-lia, và Giô-báp.
19 LoJakimi, loZikiri, loZabidi,
Các con Si-mê-i là Gia-kim, Xiếc-ri, Xáp-đi,
20 loEliyenayi, loZilethayi, loEliyeli,
Ê-li-ê-nai, Xi-lê-thai, Ê-li-ên,
21 loAdaya, loBeraya, loShimirathi, amadodana kaShimeyi.
A-đa-gia, Bê-ra-gia, và Sim-rát.
22 LoIshipani, loEberi, loEliyeli,
Các con Sa-sác là Gít-ban, Ê-be, Ê-li-ên,
23 loAbidoni, loZikiri, loHanani,
Áp-đôn, Xiếc-ri, Ha-nan,
24 loHananiya, loElamu, loAnithothiya,
Ha-na-nia, Ê-lam, An-tô-ti-gia,
25 loIfideya, loPenuweli, amadodana kaShashaki.
Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
26 LoShamisherayi, loShekariya, loAthaliya,
Các con Giê-rô-ham là Sam-sê-rai, Sê-ha-ria, A-tha-li-a,
27 loJahareshiya, loEliya, loZikiri, amadodana kaJerohamu.
Gia-rê-sia, Ê-li, và Xiếc-ri.
28 Laba babezinhloko zaboyise, izinhloko ngezizukulwana zabo; laba bahlala eJerusalema.
Họ là người đứng đầu dòng tộc; tất cả đều được ghi vào sổ gia phả, và họ sống tại Giê-ru-sa-lem.
29 EGibeyoni kwasekuhlala uyise kaGibeyoni; lebizo lomkakhe lalinguMahaka.
Giê-i-ên (ông tổ của dân thành Ga-ba-ôn) có vợ là bà Ma-a-ca,
30 Lendodana yakhe, izibulo lakhe, nguAbhidoni, loZuri, loKishi, loBhali, loNadabi,
và các con: Áp-đôn (con trưởng), Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Na-đáp,
31 loGedori, loAhiyo, loZekeri.
Ghê-đô, A-hi-ô, Xê-ke,
32 UMikilothi wasezala uShimeya. Lalaba babehlala maqondana labafowabo eJerusalema, kanye labafowabo.
và Mích-lô là cha Si-mê-a. Các gia đình này ở cạnh nhau gần Giê-ru-sa-lem.
33 UNeri wasezala uKishi; uKishi wasezala uSawuli; uSawuli wasezala oJonathani loMaliki-Shuwa loAbinadaba loEshibhali.
Nê-rơ sinh Kích; Kích sinh Sau-lơ. Các con Sau-lơ là Giô-na-than, Manh-ki-sua, A-bi-na-đáp, và Ếch-ba-anh.
34 Njalo indodana kaJonathani yayinguMeribi-Bhali; uMeribi-Bhali wasezala uMika.
Giô-na-than sinh Mi-ri Ba-anh. Mê-ri Ba-anh sinh Mi-ca.
35 Njalo amadodana kaMika: OPithoni loMeleki loTareya loAhazi.
Các con Mi-ca là Phi-thôn, Mê-léc, Ta-rê-a, và A-cha.
36 UAhazi wasezala uJehoyada; uJehoyada wasezala oAlemethi loAzimavethi loZimri; uZimri wasezala uMoza;
A-cha sinh Giê-hô-a-đa. Giê-hô-a-đa sinh A-lê-mết, Ách-ma-vết, và Xim-ri. Xim-ri sinh Một-sa.
37 uMoza wasezala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe, uEleyasa indodana yakhe, uAzeli indodana yakhe.
Một-sa sinh Bi-nê-a. Bi-nê-a sinh Ra-pha. Ra-pha sinh Ê-lê-a-sa. Ê-lê-a-sa sinh A-xên.
38 Njalo uAzeli wayelamadodana ayisithupha; lala ngamabizo awo: OAzirikamu, uBhokeru, loIshmayeli, loSheyariya, loObhadiya, loHanani. Wonke la ngamadodana kaAzeli.
A-xên có sáu con: A-ri-kham, Bốc-ru, Ích-ma-ên, Sê-a-ria, Ô-ba-đia, và Ha-nan.
39 Njalo amadodana kaEsheki umfowabo: OUlamu izibulo lakhe, uJewushi eyesibili, loElifeleti eyesithathu.
Ê-sết, em A-xên, có các con sau đây: U-lam con trưởng, Giê-úc thứ hai, và Ê-li-phê-lết thứ ba.
40 Njalo amadodana kaUlamu ayengamadoda, amaqhawe alamandla, anyathela idandili, elamadodana amanengi lamadodana amadodana, ikhulu lamatshumi amahlanu. Bonke laba babengabantwana bakoBhenjamini.
Các con của U-lam đều là những chiến sĩ anh dũng, có tài bắn cung. Tổng số con và cháu nội của họ là 150 người. Tất cả những người này là dòng dõi Bên-gia-min.

< 1 Imilando 8 >