< 1 Imilando 8 >

1 UBhenjamini wasezala uBhela izibulo lakhe, uAshibeli owesibili, loAhara owesithathu,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
2 uNoha owesine, loRafa owesihlanu.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
3 Njalo uBhela wayelamadodana: OAdari loGera loAbhihudi
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
4 loAbishuwa loNamani loAhowa
og Abisua og Na'aman og Akoah
5 loGera loShefufani loHuramu.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Lala ngamadodana kaEhudi; lezi zinhloko zaboyise zabahlali beGeba; wasebathumbela eManahathi;
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
7 loNamani, loAhiya, loGera; yena wabathumba; wasezala oUza loAhihudi.
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
8 UShaharayimi wasezala abantwana elizweni lakoMowabi, esebaxotshile; oHushimi loBahara babengomkakhe.
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
9 Wasezala kuHodeshi umkakhe oJobabi loZibiya loMesha loMalikamu
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
10 loJewuzi loSakiya loMirima. Laba babengamadodana akhe, izinhloko zaboyise.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
11 KuHushimi wasezala oAbitubi loEliphahali.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
12 Amadodana kaEliphahali: OEberi, loMishamu, loShemedi owakha iOno leLodi lemizana yayo,
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
13 loBeriya, loShema, ababezinhloko zaboyise zabahlali beAjaloni, ababexotshe abahlali beGathi,
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
14 loAhiyo, uShashaki, loJeremothi,
Ahjo, Sasak og Jeremot
15 loZebhadiya, loAradi, loEderi,
og Sebadia og Arad og Eder
16 loMikayeli, loIshipa, loJoha, amadodana kaBeriya.
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
17 LoZebhadiya, loMeshulamu, loHiziki, loHeberi,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 loIshmerayi, loIziliya, loJobabi, amadodana kaEliphahali.
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
19 LoJakimi, loZikiri, loZabidi,
Og Jakim og Sikri og Sabdi
20 loEliyenayi, loZilethayi, loEliyeli,
og Elienai og Silletai og Eliel
21 loAdaya, loBeraya, loShimirathi, amadodana kaShimeyi.
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
22 LoIshipani, loEberi, loEliyeli,
Og Jispan og Eber og Eliel
23 loAbidoni, loZikiri, loHanani,
og Abdon og Sikri og Hanan
24 loHananiya, loElamu, loAnithothiya,
og Hananja og Elam og Antotija
25 loIfideya, loPenuweli, amadodana kaShashaki.
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
26 LoShamisherayi, loShekariya, loAthaliya,
Og Samserai og Seharja og Atalja
27 loJahareshiya, loEliya, loZikiri, amadodana kaJerohamu.
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
28 Laba babezinhloko zaboyise, izinhloko ngezizukulwana zabo; laba bahlala eJerusalema.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
29 EGibeyoni kwasekuhlala uyise kaGibeyoni; lebizo lomkakhe lalinguMahaka.
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
30 Lendodana yakhe, izibulo lakhe, nguAbhidoni, loZuri, loKishi, loBhali, loNadabi,
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
31 loGedori, loAhiyo, loZekeri.
og Gedor og Ahjo og Seker.
32 UMikilothi wasezala uShimeya. Lalaba babehlala maqondana labafowabo eJerusalema, kanye labafowabo.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
33 UNeri wasezala uKishi; uKishi wasezala uSawuli; uSawuli wasezala oJonathani loMaliki-Shuwa loAbinadaba loEshibhali.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
34 Njalo indodana kaJonathani yayinguMeribi-Bhali; uMeribi-Bhali wasezala uMika.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
35 Njalo amadodana kaMika: OPithoni loMeleki loTareya loAhazi.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
36 UAhazi wasezala uJehoyada; uJehoyada wasezala oAlemethi loAzimavethi loZimri; uZimri wasezala uMoza;
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
37 uMoza wasezala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe, uEleyasa indodana yakhe, uAzeli indodana yakhe.
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
38 Njalo uAzeli wayelamadodana ayisithupha; lala ngamabizo awo: OAzirikamu, uBhokeru, loIshmayeli, loSheyariya, loObhadiya, loHanani. Wonke la ngamadodana kaAzeli.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
39 Njalo amadodana kaEsheki umfowabo: OUlamu izibulo lakhe, uJewushi eyesibili, loElifeleti eyesithathu.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
40 Njalo amadodana kaUlamu ayengamadoda, amaqhawe alamandla, anyathela idandili, elamadodana amanengi lamadodana amadodana, ikhulu lamatshumi amahlanu. Bonke laba babengabantwana bakoBhenjamini.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.

< 1 Imilando 8 >