< 1 Imilando 8 >
1 UBhenjamini wasezala uBhela izibulo lakhe, uAshibeli owesibili, loAhara owesithathu,
Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 uNoha owesine, loRafa owesihlanu.
Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Njalo uBhela wayelamadodana: OAdari loGera loAbhihudi
Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
4 loAbishuwa loNamani loAhowa
Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
5 loGera loShefufani loHuramu.
Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
6 Lala ngamadodana kaEhudi; lezi zinhloko zaboyise zabahlali beGeba; wasebathumbela eManahathi;
Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
7 loNamani, loAhiya, loGera; yena wabathumba; wasezala oUza loAhihudi.
C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
8 UShaharayimi wasezala abantwana elizweni lakoMowabi, esebaxotshile; oHushimi loBahara babengomkakhe.
Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
9 Wasezala kuHodeshi umkakhe oJobabi loZibiya loMesha loMalikamu
Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
10 loJewuzi loSakiya loMirima. Laba babengamadodana akhe, izinhloko zaboyise.
Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
11 KuHushimi wasezala oAbitubi loEliphahali.
Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
12 Amadodana kaEliphahali: OEberi, loMishamu, loShemedi owakha iOno leLodi lemizana yayo,
Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
13 loBeriya, loShema, ababezinhloko zaboyise zabahlali beAjaloni, ababexotshe abahlali beGathi,
Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
14 loAhiyo, uShashaki, loJeremothi,
De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 loZebhadiya, loAradi, loEderi,
Zabadia, Arod, Héder,
16 loMikayeli, loIshipa, loJoha, amadodana kaBeriya.
Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
17 LoZebhadiya, loMeshulamu, loHiziki, loHeberi,
Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
18 loIshmerayi, loIziliya, loJobabi, amadodana kaEliphahali.
Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
19 LoJakimi, loZikiri, loZabidi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 loEliyenayi, loZilethayi, loEliyeli,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 loAdaya, loBeraya, loShimirathi, amadodana kaShimeyi.
Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
22 LoIshipani, loEberi, loEliyeli,
Jespham, Héber, Eliel,
23 loAbidoni, loZikiri, loHanani,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 loHananiya, loElamu, loAnithothiya,
Hanania, Aelam, Anathothia,
25 loIfideya, loPenuweli, amadodana kaShashaki.
Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
26 LoShamisherayi, loShekariya, loAthaliya,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 loJahareshiya, loEliya, loZikiri, amadodana kaJerohamu.
Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
28 Laba babezinhloko zaboyise, izinhloko ngezizukulwana zabo; laba bahlala eJerusalema.
Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
29 EGibeyoni kwasekuhlala uyise kaGibeyoni; lebizo lomkakhe lalinguMahaka.
Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
30 Lendodana yakhe, izibulo lakhe, nguAbhidoni, loZuri, loKishi, loBhali, loNadabi,
Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
31 loGedori, loAhiyo, loZekeri.
Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
32 UMikilothi wasezala uShimeya. Lalaba babehlala maqondana labafowabo eJerusalema, kanye labafowabo.
Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
33 UNeri wasezala uKishi; uKishi wasezala uSawuli; uSawuli wasezala oJonathani loMaliki-Shuwa loAbinadaba loEshibhali.
Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
34 Njalo indodana kaJonathani yayinguMeribi-Bhali; uMeribi-Bhali wasezala uMika.
Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
35 Njalo amadodana kaMika: OPithoni loMeleki loTareya loAhazi.
Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
36 UAhazi wasezala uJehoyada; uJehoyada wasezala oAlemethi loAzimavethi loZimri; uZimri wasezala uMoza;
Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
37 uMoza wasezala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe, uEleyasa indodana yakhe, uAzeli indodana yakhe.
Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
38 Njalo uAzeli wayelamadodana ayisithupha; lala ngamabizo awo: OAzirikamu, uBhokeru, loIshmayeli, loSheyariya, loObhadiya, loHanani. Wonke la ngamadodana kaAzeli.
Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
39 Njalo amadodana kaEsheki umfowabo: OUlamu izibulo lakhe, uJewushi eyesibili, loElifeleti eyesithathu.
Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
40 Njalo amadodana kaUlamu ayengamadoda, amaqhawe alamandla, anyathela idandili, elamadodana amanengi lamadodana amadodana, ikhulu lamatshumi amahlanu. Bonke laba babengabantwana bakoBhenjamini.
Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.