< 1 Imilando 8 >

1 UBhenjamini wasezala uBhela izibulo lakhe, uAshibeli owesibili, loAhara owesithathu,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 uNoha owesine, loRafa owesihlanu.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Njalo uBhela wayelamadodana: OAdari loGera loAbhihudi
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 loAbishuwa loNamani loAhowa
Abischua, Naaman, Achoach,
5 loGera loShefufani loHuramu.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 Lala ngamadodana kaEhudi; lezi zinhloko zaboyise zabahlali beGeba; wasebathumbela eManahathi;
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 loNamani, loAhiya, loGera; yena wabathumba; wasezala oUza loAhihudi.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 UShaharayimi wasezala abantwana elizweni lakoMowabi, esebaxotshile; oHushimi loBahara babengomkakhe.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 Wasezala kuHodeshi umkakhe oJobabi loZibiya loMesha loMalikamu
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 loJewuzi loSakiya loMirima. Laba babengamadodana akhe, izinhloko zaboyise.
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 KuHushimi wasezala oAbitubi loEliphahali.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 Amadodana kaEliphahali: OEberi, loMishamu, loShemedi owakha iOno leLodi lemizana yayo,
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 loBeriya, loShema, ababezinhloko zaboyise zabahlali beAjaloni, ababexotshe abahlali beGathi,
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 loAhiyo, uShashaki, loJeremothi,
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 loZebhadiya, loAradi, loEderi,
Zebadja, Arad, Éder,
16 loMikayeli, loIshipa, loJoha, amadodana kaBeriya.
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 LoZebhadiya, loMeshulamu, loHiziki, loHeberi,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 loIshmerayi, loIziliya, loJobabi, amadodana kaEliphahali.
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 LoJakimi, loZikiri, loZabidi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 loEliyenayi, loZilethayi, loEliyeli,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 loAdaya, loBeraya, loShimirathi, amadodana kaShimeyi.
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 LoIshipani, loEberi, loEliyeli,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 loAbidoni, loZikiri, loHanani,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 loHananiya, loElamu, loAnithothiya,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 loIfideya, loPenuweli, amadodana kaShashaki.
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 LoShamisherayi, loShekariya, loAthaliya,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 loJahareshiya, loEliya, loZikiri, amadodana kaJerohamu.
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 Laba babezinhloko zaboyise, izinhloko ngezizukulwana zabo; laba bahlala eJerusalema.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 EGibeyoni kwasekuhlala uyise kaGibeyoni; lebizo lomkakhe lalinguMahaka.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 Lendodana yakhe, izibulo lakhe, nguAbhidoni, loZuri, loKishi, loBhali, loNadabi,
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 loGedori, loAhiyo, loZekeri.
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 UMikilothi wasezala uShimeya. Lalaba babehlala maqondana labafowabo eJerusalema, kanye labafowabo.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 UNeri wasezala uKishi; uKishi wasezala uSawuli; uSawuli wasezala oJonathani loMaliki-Shuwa loAbinadaba loEshibhali.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 Njalo indodana kaJonathani yayinguMeribi-Bhali; uMeribi-Bhali wasezala uMika.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Njalo amadodana kaMika: OPithoni loMeleki loTareya loAhazi.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 UAhazi wasezala uJehoyada; uJehoyada wasezala oAlemethi loAzimavethi loZimri; uZimri wasezala uMoza;
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 uMoza wasezala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe, uEleyasa indodana yakhe, uAzeli indodana yakhe.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 Njalo uAzeli wayelamadodana ayisithupha; lala ngamabizo awo: OAzirikamu, uBhokeru, loIshmayeli, loSheyariya, loObhadiya, loHanani. Wonke la ngamadodana kaAzeli.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 Njalo amadodana kaEsheki umfowabo: OUlamu izibulo lakhe, uJewushi eyesibili, loElifeleti eyesithathu.
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 Njalo amadodana kaUlamu ayengamadoda, amaqhawe alamandla, anyathela idandili, elamadodana amanengi lamadodana amadodana, ikhulu lamatshumi amahlanu. Bonke laba babengabantwana bakoBhenjamini.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Imilando 8 >