< 1 Imilando 6 >

1 Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
2 Lamadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, loHebroni, loUziyeli.
Figli di Keat: Amram, Isear, Ebron e Uzzièl.
3 Labantwana bakaAmramu: OAroni loMozisi loMiriyamu. Lamadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
Figli di Amram: Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadàb, Abìu, Eleàzaro e Itamar.
4 UEleyazare wazala uPhinehasi; uPhinehasi wazala uAbishuwa;
Eleàzaro generò Pincas; Pincas generò Abisuà;
5 uAbishuwa wasezala uBuki; uBuki wasezala uUzi;
Abisuà generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
6 uUzi wasezala uZerahiya; uZerahiya wasezala uMerayothi;
Uzzi generò Zerachia; Zerachia generò Meraiòt;
7 uMerayothi wazala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
Meraiòt generò Amaria; Amaria generò Achitòb;
8 uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Achimàaz;
9 uAhimahazi wasezala uAzariya; uAzariya wasezala uJohanani;
Achimàaz generò Azaria; Azaria generò Giovanni;
10 uJohanani wasezala uAzariya (nguye owasebenza njengompristi endlini uSolomoni ayakha eJerusalema);
Giovanni generò Azaria, che fu sacerdote nel tempio costruito da Salomone in Gerusalemme.
11 uAzariya wasezala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
Azaria generò Amaria; Amaria generò Achitòb;
12 uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uShaluma;
Achitòb generò Zadòk; Zadòk generò Sallùm;
13 uShaluma wasezala uHilikhiya; uHilikhiya wasezala uAzariya;
Sallùm generò Chelkia; Chelkia generò Azaria;
14 uAzariya wasezala uSeraya; uSeraya wasezala uJehozadaki.
Azaria generò Seraià; Seraià generò Iozadàk.
15 UJehozadaki laye wahamba lapho iNkosi yathumba uJuda leJerusalema ngesandla sikaNebhukadinezari.
Iozadàk partì quando il Signore, per mezzo di Nabucodònosor, fece deportare Giuda e Gerusalemme.
16 Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
17 Lala ngamabizo amadodana kaGerishoni: OLibini loShimeyi.
Questi sono i nomi dei figli di Gherson: Libni e Simei.
18 Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
Figli di Keat: Amram, Izear, Ebron e Uzzièl.
19 Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Lalezi zinsendo zamaLevi njengokwaboyise.
Figli di Merari: Macli e Musi; queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
20 KoGerishoni: ULibini indodana yakhe, uJahathi indodana yakhe, uZima indodana yakhe,
Gherson ebbe per figlio Libni, di cui fu figlio Iacàt, di cui fu figlio Zimma,
21 uJowa indodana yakhe, uIdo indodana yakhe, uZera indodana yakhe, uJeyatherayi indodana yakhe.
di cui fu figlio Ioach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrai.
22 Amadodana kaKohathi: UAminadaba indodana yakhe, uKora indodana yakhe, uAsiri indodana yakhe,
Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir,
23 uElkana indodana yakhe, loEbiyasafi indodana yakhe, loAsiri indodana yakhe,
di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Abiasaf, di cui fu figlio Assir,
24 uTahathi indodana yakhe, uUriyeli indodana yakhe, uUziya indodana yakhe, loShawuli indodana yakhe.
di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul.
25 Njalo amadodana kaElkana: OAmasayi loAhimothi.
Figli di Elkana: Amasai e Achimòt,
26 UElkana; amadodana kaElkana: UZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Sufai, di cui fu figlio Nacat,
27 uEliyabi indodana yakhe, uJerohamu indodana yakhe, uElkana indodana yakhe.
di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkana.
28 Amadodana kaSamuweli: Izibulo uVashini, loAbhiya.
Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
29 Amadodana kaMerari: UMahli, uLibini indodana yakhe, uShimeyi indodana yakhe, uUza indodana yakhe,
Figli di Merari: Macli, di cui fu figlio Libni, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzza,
30 uShimeya indodana yakhe, uHagiya indodana yakhe, uAsaya indodana yakhe.
di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghìa, di cui fu figlio Asaià.
31 Lalaba yibo uDavida abamisayo phezu kwenkonzo yengoma endlini yeNkosi umtshokotsho usuphumule.
Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio dopo che l'arca aveva trovato una sistemazione.
32 Njalo babekhonza phambi kwethabhanekele lethente lenhlangano ngengoma, uSolomoni waze wakha indlu yeNkosi eJerusalema. Bema ngokwesimiso sabo enkonzweni yabo.
Essi esercitarono l'ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno finché Salomone non costruì il tempio in Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
33 Lalaba yibo abema lamadodana abo: Kumadodana amaKohathi: UHemani umhlabeleli indodana kaJoweli indodana kaSamuweli
Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Dei Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele,
34 indodana kaElkana indodana kaJerohamu indodana kaEliyeli indodana kaTowa
figlio di Elkana, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Toach,
35 indodana kaZufi indodana kaElkana indodana kaMahathi indodana kaAmasayi
figlio di Zuf, figlio di Elkana, figlio di Macat, figlio di Amasài,
36 indodana kaElkana indodana kaJoweli indodana kaAzariya indodana kaZefaniya
figlio di Elkana, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
37 indodana kaTahathi indodana kaAsiri indodana kaEbhiyasafi indodana kaKora
figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
38 indodana kaIzihari indodana kaKohathi indodana kaLevi indodana kaIsrayeli.
figlio di Izear, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio di Israele.
39 Lomfowabo uAsafi owema ngakwesokunene sakhe: UAsafi indodana kaBerekiya indodana kaShimeya
Suo collega era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà,
40 indodana kaMikayeli indodana kaBahaseya indodana kaMalikiya
figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia,
41 indodana kaEthini indodana kaZera indodana kaAdaya
figlio di Etni, figlio di Zerach, figlio di Adaià,
42 indodana kaEthani indodana kaZima indodana kaShimeyi
figlio di Etan, figlio di Zimma, figlio di Simei,
43 indodana kaJahathi indodana kaGerishoni indodana kaLevi.
figlio di Iacat, figlio di Gherson, figlio di Levi.
44 Lamadodana kaMerari, abafowabo, ema ngakwesokhohlo: UEthani indodana kaKishi indodana kaAbidi indodana kaMaluki
I figli di Merari, loro colleghi, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisi, figlio di Abdi, figlio di Malluch,
45 indodana kaHashabhiya indodana kaAmaziya indodana kaHilikhiya
figlio di Casabià, figlio di Amasia, figlio di Chilkia,
46 indodana kaAmizi indodana kaBani indodana kaShemeri
figlio di Amsi, figlio di Bani, figlio di Semer,
47 indodana kaMahli indodana kaMushi indodana kaMerari indodana kaLevi.
figlio di Macli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
48 Labafowabo, amaLevi, bamiswa kuyo yonke inkonzo yethabhanekele lendlu kaNkulunkulu.
I loro colleghi leviti, erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio.
49 Kodwa uAroni lamadodana akhe banikela phezu kwelathi lomnikelo wokutshiswa laphezu kwelathi lempepha, kusenzelwa wonke umsebenzi wengcwele yezingcwele, lokwenzela uIsrayeli inhlawulo yokuthula, njengakho konke uMozisi inceku kaNkulunkulu eyakulayayo.
Aronne e i suoi figli presentavano le offerte sull'altare dell'olocausto e sull'altare dell'incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei santi e compivano il sacrificio espiatorio per Israele secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
50 Lala ngamadodana kaAroni: OEleyazare indodana yakhe, uPhinehasi indodana yakhe, uAbishuwa indodana yakhe,
Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Pincas, di cui fu figlio Abisuà,
51 uBuki indodana yakhe, uUzi indodana yakhe, uZerahiya indodana yakhe,
di cui fu figlio Bukki, di cui fu figlio Uzzi, di cui fu figlio Zerachia,
52 uMerayothi indodana yakhe, uAmariya indodana yakhe, uAhitubi indodana yakhe,
di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitòb,
53 uZadoki indodana yakhe, uAhimahazi indodana yakhe.
di cui fu figlio Zadòk, di cui fu figlio Achimàaz.
54 Lezi-ke zindawo zawo zokuhlala ezinqabeni zawo emingceleni yawo, zamadodana kaAroni, zezinsendo zamaKohathi; ngoba inkatho yayingeyawo.
Queste sono le loro residenze, secondo le loro circoscrizioni nei loro territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi,
55 Basebewanika iHebroni elizweni lakoJuda, lamadlelo ayo ayizingelezeleyo.
fu assegnata Ebron nel paese di Giuda con i pascoli vicini,
56 Kodwa amasimu omuzi lemizana yawo bakunika uKalebi indodana kaJefune.
ma il territorio della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunne.
57 Basebenika amadodana kaAroni imizi yokuphephela: IHebroni, leLibhina lamadlelo ayo, leJathiri, leEshithemowa lamadlelo ayo,
Ai figli di Aronne furono assegnate Ebron, città di rifugio, Libna con i pascoli, Iattir, Estemoà con i pascoli,
58 leHileni lamadlelo ayo, iDebiri lamadlelo ayo,
Chilez con i pascoli, Debir con i pascoli,
59 leAshani lamadlelo ayo, leBeti-Shemeshi lamadlelo ayo.
Asan con i pascoli, Bet-Sèmes con i pascoli
60 Lesizweni sakoBhenjamini: IGeba lamadlelo ayo, leAlemethi lamadlelo ayo, leAnathothi lamadlelo ayo. Yonke imizi yawo, ngensendo zawo, yayiyimizi elitshumi lantathu.
e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i pascoli, Alèmet con i pascoli, Anatòt con i pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
61 Lamadodana kaKohathi, aseleyo kusendo lwesizwe, avela kungxenye yesizwe, ingxenye yakoManase, aba lemizi elitshumi, ngenkatho.
Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Efraim, dalla tribù di Dan e da metà della tribù di Manàsse.
62 Njalo amadodana kaGerishoni, ngensendo zawo, esizweni sakoIsakari lesizweni sakoAsheri lesizweni sakoNafithali lesizweni sakoManase eBashani, aba lemizi elitshumi lantathu.
Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Issacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manàsse in Basàn.
63 Amadodana kaMerari, ngensendo zawo, esizweni sakoRubeni lesizweni sakoGadi lesizweni sakoZebuluni, aba lemizi elitshumi lambili, ngenkatho.
Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
64 Abantwana bakoIsrayeli basebenika amaLevi limizi kanye lamadlelo ayo.
Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i pascoli.
65 Basebenika le imizi ngenkatho esizweni sabantwana bakoJuda lesizweni sabantwana bakoSimeyoni lesizweni sabantwana bakoBhenjamini, abayibiza ngamabizo.
Le suddette città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
66 Lezinye zensendo zamadodana kaKohathi zaba lemizi yemingcele yazo esizweni sakoEfrayimi.
Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Efraim.
67 Basebewanika imizi yokuphephela, iShekema lamadlelo ayo entabeni yakoEfrayimi, leGezeri lamadlelo ayo,
Assegnarono loro Sichem città di rifugio, con i suoi pascoli, sulle montagne di Efraim, Ghezer con i pascoli,
68 leJokimeyamu lamadlelo ayo, leBhethi-Horoni lamadlelo ayo,
Iokmeàm con i pascoli, Bet-Coròn con i pascoli,
69 leAjaloni lamadlelo ayo, leGathi-Rimoni lamadlelo ayo.
Aialòn con i pascoli, Gat-Rimmòn con i pascoli
70 Lengxenyeni eyodwa kwezimbili yesizwe sakoManase: IAneri lamadlelo ayo, leBileyamu lamadlelo ayo, yosendo lwamadodana kaKohathi aseleyo.
e, da metà della tribù di Manàsse, Taanach con i pascoli, Ibleàm con i pascoli. Le suddette città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
71 Amadodana kaGerishoni ensendweni zengxenye yesizwe sakoManase aba leGolani eBashani lamadlelo ayo, leAshitarothi lamadlelo ayo.
Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manàsse: Golan in Basàn con i pascoli e Asaròt con i pascoli;
72 Lesizweni sakoIsakari: IKedeshi lamadlelo ayo, leDaberathi lamadlelo ayo,
dalla tribù di Issacar: Kedes con i pascoli, Daberat con i pascoli,
73 leRamothi lamadlelo ayo, leAnema lamadlelo ayo.
Iarmut con i pascoli e Anem con i pascoli;
74 Lesizweni sakoAsheri: IMashali lamadlelo ayo, leAbidoni lamadlelo ayo,
dalla tribù di Aser: Masal con i pascoli, Abdon con i pascoli,
75 leHukoki lamadlelo ayo, leRehobi lamadlelo ayo.
Cukok con i pascoli e Recob con i pascoli;
76 Lesizweni sakoNafithali: IKedeshi eGalili lamadlelo ayo, leHamoni lamadlelo ayo, leKiriyathayimi lamadlelo ayo.
dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i pascoli, Cammòn con i pascoli e Kiriatàim con i pascoli.
77 Njalo amadodana kaMerari aseleyo, esizweni sakoZebuluni, aba leRimono lamadlelo ayo, leThabhori lamadlelo ayo;
Agli altri figli di Merari della tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmòn con i pascoli e Tabor con i pascoli;
78 langaphetsheya kweJordani, eJeriko, ngempumalanga kweJordani, esizweni sakoRubeni: IBezeri enkangala lamadlelo ayo, leJahaza lamadlelo ayo,
oltre il Giordano di Gerico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Bezer nel deserto con i pascoli, Iaza con i pascoli,
79 leKedemothi lamadlelo ayo, leMefahathi lamadlelo ayo;
Kedemòt con i pascoli, Mefaàt con i pascoli;
80 lesizweni sakoGadi: IRamothi eGileyadi lamadlelo ayo, leMahanayimi lamadlelo ayo,
della tribù di Gad: Ramot di Gàlaad con i pascoli, Macanàim con i pascoli,
81 leHeshiboni lamadlelo ayo, leJazeri lamadlelo ayo.
Chesbon con i pascoli e Iazer con i pascoli.

< 1 Imilando 6 >