< 1 Imilando 6 >

1 Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
בני לוי גרשון קהת ומררי
2 Lamadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, loHebroni, loUziyeli.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל
3 Labantwana bakaAmramu: OAroni loMozisi loMiriyamu. Lamadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
4 UEleyazare wazala uPhinehasi; uPhinehasi wazala uAbishuwa;
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע
5 uAbishuwa wasezala uBuki; uBuki wasezala uUzi;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי
6 uUzi wasezala uZerahiya; uZerahiya wasezala uMerayothi;
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות
7 uMerayothi wazala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
8 uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ
9 uAhimahazi wasezala uAzariya; uAzariya wasezala uJohanani;
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן
10 uJohanani wasezala uAzariya (nguye owasebenza njengompristi endlini uSolomoni ayakha eJerusalema);
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם
11 uAzariya wasezala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
12 uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uShaluma;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום
13 uShaluma wasezala uHilikhiya; uHilikhiya wasezala uAzariya;
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה
14 uAzariya wasezala uSeraya; uSeraya wasezala uJehozadaki.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק
15 UJehozadaki laye wahamba lapho iNkosi yathumba uJuda leJerusalema ngesandla sikaNebhukadinezari.
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר
16 Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
בני לוי גרשם קהת ומררי
17 Lala ngamabizo amadodana kaGerishoni: OLibini loShimeyi.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי
18 Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל
19 Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Lalezi zinsendo zamaLevi njengokwaboyise.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם
20 KoGerishoni: ULibini indodana yakhe, uJahathi indodana yakhe, uZima indodana yakhe,
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו
21 uJowa indodana yakhe, uIdo indodana yakhe, uZera indodana yakhe, uJeyatherayi indodana yakhe.
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו
22 Amadodana kaKohathi: UAminadaba indodana yakhe, uKora indodana yakhe, uAsiri indodana yakhe,
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו
23 uElkana indodana yakhe, loEbiyasafi indodana yakhe, loAsiri indodana yakhe,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו
24 uTahathi indodana yakhe, uUriyeli indodana yakhe, uUziya indodana yakhe, loShawuli indodana yakhe.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו
25 Njalo amadodana kaElkana: OAmasayi loAhimothi.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות
26 UElkana; amadodana kaElkana: UZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו
27 uEliyabi indodana yakhe, uJerohamu indodana yakhe, uElkana indodana yakhe.
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו
28 Amadodana kaSamuweli: Izibulo uVashini, loAbhiya.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה
29 Amadodana kaMerari: UMahli, uLibini indodana yakhe, uShimeyi indodana yakhe, uUza indodana yakhe,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו
30 uShimeya indodana yakhe, uHagiya indodana yakhe, uAsaya indodana yakhe.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו
31 Lalaba yibo uDavida abamisayo phezu kwenkonzo yengoma endlini yeNkosi umtshokotsho usuphumule.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון
32 Njalo babekhonza phambi kwethabhanekele lethente lenhlangano ngengoma, uSolomoni waze wakha indlu yeNkosi eJerusalema. Bema ngokwesimiso sabo enkonzweni yabo.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם
33 Lalaba yibo abema lamadodana abo: Kumadodana amaKohathi: UHemani umhlabeleli indodana kaJoweli indodana kaSamuweli
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל
34 indodana kaElkana indodana kaJerohamu indodana kaEliyeli indodana kaTowa
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח
35 indodana kaZufi indodana kaElkana indodana kaMahathi indodana kaAmasayi
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי
36 indodana kaElkana indodana kaJoweli indodana kaAzariya indodana kaZefaniya
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה
37 indodana kaTahathi indodana kaAsiri indodana kaEbhiyasafi indodana kaKora
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח
38 indodana kaIzihari indodana kaKohathi indodana kaLevi indodana kaIsrayeli.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל
39 Lomfowabo uAsafi owema ngakwesokunene sakhe: UAsafi indodana kaBerekiya indodana kaShimeya
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא
40 indodana kaMikayeli indodana kaBahaseya indodana kaMalikiya
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה
41 indodana kaEthini indodana kaZera indodana kaAdaya
בן אתני בן זרח בן עדיה
42 indodana kaEthani indodana kaZima indodana kaShimeyi
בן איתן בן זמה בן שמעי
43 indodana kaJahathi indodana kaGerishoni indodana kaLevi.
בן יחת בן גרשם בן לוי
44 Lamadodana kaMerari, abafowabo, ema ngakwesokhohlo: UEthani indodana kaKishi indodana kaAbidi indodana kaMaluki
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך
45 indodana kaHashabhiya indodana kaAmaziya indodana kaHilikhiya
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה
46 indodana kaAmizi indodana kaBani indodana kaShemeri
בן אמצי בן בני בן שמר
47 indodana kaMahli indodana kaMushi indodana kaMerari indodana kaLevi.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי
48 Labafowabo, amaLevi, bamiswa kuyo yonke inkonzo yethabhanekele lendlu kaNkulunkulu.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים
49 Kodwa uAroni lamadodana akhe banikela phezu kwelathi lomnikelo wokutshiswa laphezu kwelathi lempepha, kusenzelwa wonke umsebenzi wengcwele yezingcwele, lokwenzela uIsrayeli inhlawulo yokuthula, njengakho konke uMozisi inceku kaNkulunkulu eyakulayayo.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים
50 Lala ngamadodana kaAroni: OEleyazare indodana yakhe, uPhinehasi indodana yakhe, uAbishuwa indodana yakhe,
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו
51 uBuki indodana yakhe, uUzi indodana yakhe, uZerahiya indodana yakhe,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו
52 uMerayothi indodana yakhe, uAmariya indodana yakhe, uAhitubi indodana yakhe,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו
53 uZadoki indodana yakhe, uAhimahazi indodana yakhe.
צדוק בנו אחימעץ בנו
54 Lezi-ke zindawo zawo zokuhlala ezinqabeni zawo emingceleni yawo, zamadodana kaAroni, zezinsendo zamaKohathi; ngoba inkatho yayingeyawo.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל
55 Basebewanika iHebroni elizweni lakoJuda, lamadlelo ayo ayizingelezeleyo.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה
56 Kodwa amasimu omuzi lemizana yawo bakunika uKalebi indodana kaJefune.
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה
57 Basebenika amadodana kaAroni imizi yokuphephela: IHebroni, leLibhina lamadlelo ayo, leJathiri, leEshithemowa lamadlelo ayo,
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה
58 leHileni lamadlelo ayo, iDebiri lamadlelo ayo,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה
59 leAshani lamadlelo ayo, leBeti-Shemeshi lamadlelo ayo.
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה
60 Lesizweni sakoBhenjamini: IGeba lamadlelo ayo, leAlemethi lamadlelo ayo, leAnathothi lamadlelo ayo. Yonke imizi yawo, ngensendo zawo, yayiyimizi elitshumi lantathu.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם
61 Lamadodana kaKohathi, aseleyo kusendo lwesizwe, avela kungxenye yesizwe, ingxenye yakoManase, aba lemizi elitshumi, ngenkatho.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר
62 Njalo amadodana kaGerishoni, ngensendo zawo, esizweni sakoIsakari lesizweni sakoAsheri lesizweni sakoNafithali lesizweni sakoManase eBashani, aba lemizi elitshumi lantathu.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה
63 Amadodana kaMerari, ngensendo zawo, esizweni sakoRubeni lesizweni sakoGadi lesizweni sakoZebuluni, aba lemizi elitshumi lambili, ngenkatho.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה
64 Abantwana bakoIsrayeli basebenika amaLevi limizi kanye lamadlelo ayo.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם
65 Basebenika le imizi ngenkatho esizweni sabantwana bakoJuda lesizweni sabantwana bakoSimeyoni lesizweni sabantwana bakoBhenjamini, abayibiza ngamabizo.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות
66 Lezinye zensendo zamadodana kaKohathi zaba lemizi yemingcele yazo esizweni sakoEfrayimi.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים
67 Basebewanika imizi yokuphephela, iShekema lamadlelo ayo entabeni yakoEfrayimi, leGezeri lamadlelo ayo,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה
68 leJokimeyamu lamadlelo ayo, leBhethi-Horoni lamadlelo ayo,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה
69 leAjaloni lamadlelo ayo, leGathi-Rimoni lamadlelo ayo.
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה
70 Lengxenyeni eyodwa kwezimbili yesizwe sakoManase: IAneri lamadlelo ayo, leBileyamu lamadlelo ayo, yosendo lwamadodana kaKohathi aseleyo.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים
71 Amadodana kaGerishoni ensendweni zengxenye yesizwe sakoManase aba leGolani eBashani lamadlelo ayo, leAshitarothi lamadlelo ayo.
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה
72 Lesizweni sakoIsakari: IKedeshi lamadlelo ayo, leDaberathi lamadlelo ayo,
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה
73 leRamothi lamadlelo ayo, leAnema lamadlelo ayo.
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה
74 Lesizweni sakoAsheri: IMashali lamadlelo ayo, leAbidoni lamadlelo ayo,
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה
75 leHukoki lamadlelo ayo, leRehobi lamadlelo ayo.
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה
76 Lesizweni sakoNafithali: IKedeshi eGalili lamadlelo ayo, leHamoni lamadlelo ayo, leKiriyathayimi lamadlelo ayo.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה
77 Njalo amadodana kaMerari aseleyo, esizweni sakoZebuluni, aba leRimono lamadlelo ayo, leThabhori lamadlelo ayo;
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה
78 langaphetsheya kweJordani, eJeriko, ngempumalanga kweJordani, esizweni sakoRubeni: IBezeri enkangala lamadlelo ayo, leJahaza lamadlelo ayo,
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה
79 leKedemothi lamadlelo ayo, leMefahathi lamadlelo ayo;
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה
80 lesizweni sakoGadi: IRamothi eGileyadi lamadlelo ayo, leMahanayimi lamadlelo ayo,
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה
81 leHeshiboni lamadlelo ayo, leJazeri lamadlelo ayo.
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה

< 1 Imilando 6 >