< 1 Imilando 25 >
1 UDavida lenduna zebutho behlukanisela-ke inkonzo emadodaneni kaAsafi lakaHemani lakaJeduthuni, abaprofetha ngamachacho, ngezigubhu zezintambo, langensimbi ezincencethayo. Lenani lamadoda omsebenzi lalinjengokwenkonzo yawo:
Ainsi David et les chefs de l’armée séparèrent pour le ministère les fils d’Asaph, d’Héman et d’Idithun, afin qu’ils chantassent des prophéties sur des harpes, des psaltérions et des cymbales, s’acquittant, selon leur nombre, de l’emploi à eux assigné.
2 Emadodaneni kaAsafi: OZakuri loJosefa loNethaniya loAsarela, amadodana kaAsafi, phansi kwesandla sikaAsafi, owaprofetha ngokwesandla senkosi.
D’entre les fils d’Asaph, Zachur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d’Asaph, étaient sous la main d’Asaph, qui chantait des prophéties à côté du roi.
3 NgoJeduthuni: Amadodana kaJeduthuni: OGedaliya, loZeri, loJeshaya, uHashabhiya, loMathithiya, beyisithupha, ezandleni zikayise uJeduthuni, owayeprofetha ngechacho, ukubonga lokudumisa iNkosi.
Pour Idithun, les fils d’Idithun étaient Godolias, Sori, Jéséias, Hasabias, Mathathias, six sous la main de leur père, Idithun, qui chantait des prophéties sur la harpe à la tête de ceux qui glorifiaient et louaient le Seigneur.
4 NgoHemani: Amadodana kaHemani: OBukhiya, uMathaniya, uUziyeli, uShebuweli, loJerimothi, uHananiya, uHanani, uEliyatha, uGidaliti, loRomamiti-Ezeri, uJoshibekasha, uMaloti, uHothiri, uMahaziyothi.
Quant à Héman, les fils d’Héman étaient Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuel, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth.
5 Bonke laba babengamadodana kaHemani umboni wenkosi emazwini kaNkulunkulu ukuphakamisa uphondo. Njalo uNkulunkulu wamnika uHemani amadodana alitshumi lane lamadodakazi amathathu.
Tous ceux-là étaient fils d’Héman, le Voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance: et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Bonke laba babesezandleni zikayise ekuhlabeleleni endlini yeNkosi ngensimbi ezincencethayo, izigubhu zezintambo, lamachacho enkonzweni yendlu kaNkulunkulu, phansi kwesandla senkosi, oAsafi loJeduthuni loHemani.
Tous avaient été distribués sous la main de leur père, c’est-à-dire d’Asaph, d’Idithun et d’Héman, pour chanter dans le temple du Seigneur, sur des cymbales, des psaltérions et des harpes, et pour remplir les ministères de la maison du Seigneur, à côté du roi.
7 Lenani labo kanye labafowabo ababefundiswe ngezingoma zeNkosi, bonke ababelolwazi, lalingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili lesificaminwembili.
Or le nombre de ceux-ci, avec leurs frères, qui, tous habiles, enseignaient les cantiques du Seigneur, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 Basebesenza inkatho yokuphosa ngomlindo, omncinyane njengomkhulu, ofundisayo lofundayo.
Et ils jetèrent les sorts pour leurs classes sans distinction, tant le grand que le petit, le savant de même que celui qui manquait de savoir.
9 Inkatho yokuqala yasiphumela uAsafi kuJosefa; eyesibili kuGedaliya, yena labafowabo lamadodana akhe, belitshumi lambili;
Le premier sort donc sortit pour Joseph, issu d’Asaph; le second, pour Godolias, tant pour lui que pour ses fils et ses frères, au nombre de douze;
10 eyesithathu kuZakuri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le troisième, pour Zachur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
11 eyesine kuIziri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le quatrième, pour Isari, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
12 eyesihlanu kuNethaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le cinquième, pour Nathanias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
13 eyesithupha kuBukhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le sixième, pour Bocciaü, ses fils et ses frères, au nombre de douze:
14 eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le septième, pour Isrééla, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
15 eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le huitième, pour Jésaïa, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
16 eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le neuvième, pour Mathanias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
17 eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dixième, pour Séméias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
18 eyetshumi lanye kuAzareli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le onzième, pour Azaréel, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
19 eyetshumi lambili kuHashabhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le douzième, pour Hasabias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
20 eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le treizième, pour Subaël, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
21 eyetshumi lane kuMathithiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le quatorzième, pour Mathathias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
22 eyetshumi lanhlanu kuJeremothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le quinzième, pour Jérimoth, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
23 eyetshumi lesithupha kuHananiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le seizième, pour Hananias, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
24 eyetshumi lesikhombisa kuJoshibekasha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dix-septième, pour Jesbacassa, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
25 eyetshumi lesificaminwembili kuHanani, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dix-huitième, pour Hanani, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
26 eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dix-neuvième, pour Mellothi, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
27 eyamatshumi amabili kuEliyatha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingtième, pour Eliatha, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
28 eyamatshumi amabili lanye kuHothiri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingt et unième, pour Othir, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
29 eyamatshumi amabili lambili kuGidaliti, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingt-deuxième, pour Geddelthi, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
30 eyamatshumi amabili lantathu kuMahaziyothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingt-troisième, pour Mahazioth, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
31 eyamatshumi amabili lane kuRomamiti-Ezeri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili.
Le vingt-quatrième, pour Romemthiézer, ses fils et ses frères, au nombre de douze.