< 1 Imilando 25 >

1 UDavida lenduna zebutho behlukanisela-ke inkonzo emadodaneni kaAsafi lakaHemani lakaJeduthuni, abaprofetha ngamachacho, ngezigubhu zezintambo, langensimbi ezincencethayo. Lenani lamadoda omsebenzi lalinjengokwenkonzo yawo:
Et David et les Chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les enfants d'Asaph, d'Héman, et de Jéduthun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales; et ceux d'entr'eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu'ils devaient faire,
2 Emadodaneni kaAsafi: OZakuri loJosefa loNethaniya loAsarela, amadodana kaAsafi, phansi kwesandla sikaAsafi, owaprofetha ngokwesandla senkosi.
Des enfants d'Asaph; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d'Asaph, sous la conduite d'Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi.
3 NgoJeduthuni: Amadodana kaJeduthuni: OGedaliya, loZeri, loJeshaya, uHashabhiya, loMathithiya, beyisithupha, ezandleni zikayise uJeduthuni, owayeprofetha ngechacho, ukubonga lokudumisa iNkosi.
De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.
4 NgoHemani: Amadodana kaHemani: OBukhiya, uMathaniya, uUziyeli, uShebuweli, loJerimothi, uHananiya, uHanani, uEliyatha, uGidaliti, loRomamiti-Ezeri, uJoshibekasha, uMaloti, uHothiri, uMahaziyothi.
D'Héman; les enfants d'Héman, Bukkija, Mattania, Huziël, Sébuël, Jérimoth, Hanania, Hanani, Elijatha, Guiddalti, Romamti-hézer, Josbekasa, Malloth, Hothir, Mahazioth.
5 Bonke laba babengamadodana kaHemani umboni wenkosi emazwini kaNkulunkulu ukuphakamisa uphondo. Njalo uNkulunkulu wamnika uHemani amadodana alitshumi lane lamadodakazi amathathu.
Tous ceux-là étaient enfants d'Héman, le voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance; car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Bonke laba babesezandleni zikayise ekuhlabeleleni endlini yeNkosi ngensimbi ezincencethayo, izigubhu zezintambo, lamachacho enkonzweni yendlu kaNkulunkulu, phansi kwesandla senkosi, oAsafi loJeduthuni loHemani.
Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l'Eternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi [donnée à] Asaph, à Jéduthun, et à Héman.
7 Lenani labo kanye labafowabo ababefundiswe ngezingoma zeNkosi, bonke ababelolwazi, lalingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili lesificaminwembili.
Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l'Eternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents.
8 Basebesenza inkatho yokuphosa ngomlindo, omncinyane njengomkhulu, ofundisayo lofundayo.
Et ils jetèrent leurs sorts [touchant leur] charge en mettant [les uns contre les autres], les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples.
9 Inkatho yokuqala yasiphumela uAsafi kuJosefa; eyesibili kuGedaliya, yena labafowabo lamadodana akhe, belitshumi lambili;
Et le premier sort échut à Asaph, [savoir] à Joseph. Le second à Guédalia; et lui, ses frères, et ses fils étaient douze.
10 eyesithathu kuZakuri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le troisième à Zaccur; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
11 eyesine kuIziri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le quatrième à Jitsri; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
12 eyesihlanu kuNethaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le cinquième à Néthania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
13 eyesithupha kuBukhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le sixième à Bukkija; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
14 eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le septième à Jésarela; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
15 eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
16 eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le neuvième à Mattania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
17 eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dixième à Simhi; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
18 eyetshumi lanye kuAzareli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
L'onzième à Hazaréël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
19 eyetshumi lambili kuHashabhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le douzième à Hasabia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
20 eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le treizième à Subaël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
21 eyetshumi lane kuMathithiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le quatorzième à Mattitia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
22 eyetshumi lanhlanu kuJeremothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
23 eyetshumi lesithupha kuHananiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le seizième à Hanania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
24 eyetshumi lesikhombisa kuJoshibekasha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dix-septième à Josbekasa; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
25 eyetshumi lesificaminwembili kuHanani, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dix-huitième à Hanani; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
26 eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dix-neuvième à Malloth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
27 eyamatshumi amabili kuEliyatha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingtième à Elijatha; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
28 eyamatshumi amabili lanye kuHothiri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingt et unième à Hothir; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
29 eyamatshumi amabili lambili kuGidaliti, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingt et deuxième à Guiddalti; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
30 eyamatshumi amabili lantathu kuMahaziyothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingt et troisième à Mahazioth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
31 eyamatshumi amabili lane kuRomamiti-Ezeri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili.
Le vingt et quatrième à Romamti-hézer; lui, ses fils et ses frères étaient douze.

< 1 Imilando 25 >