< 1 Imilando 25 >

1 UDavida lenduna zebutho behlukanisela-ke inkonzo emadodaneni kaAsafi lakaHemani lakaJeduthuni, abaprofetha ngamachacho, ngezigubhu zezintambo, langensimbi ezincencethayo. Lenani lamadoda omsebenzi lalinjengokwenkonzo yawo:
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 Emadodaneni kaAsafi: OZakuri loJosefa loNethaniya loAsarela, amadodana kaAsafi, phansi kwesandla sikaAsafi, owaprofetha ngokwesandla senkosi.
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 NgoJeduthuni: Amadodana kaJeduthuni: OGedaliya, loZeri, loJeshaya, uHashabhiya, loMathithiya, beyisithupha, ezandleni zikayise uJeduthuni, owayeprofetha ngechacho, ukubonga lokudumisa iNkosi.
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 NgoHemani: Amadodana kaHemani: OBukhiya, uMathaniya, uUziyeli, uShebuweli, loJerimothi, uHananiya, uHanani, uEliyatha, uGidaliti, loRomamiti-Ezeri, uJoshibekasha, uMaloti, uHothiri, uMahaziyothi.
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 Bonke laba babengamadodana kaHemani umboni wenkosi emazwini kaNkulunkulu ukuphakamisa uphondo. Njalo uNkulunkulu wamnika uHemani amadodana alitshumi lane lamadodakazi amathathu.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 Bonke laba babesezandleni zikayise ekuhlabeleleni endlini yeNkosi ngensimbi ezincencethayo, izigubhu zezintambo, lamachacho enkonzweni yendlu kaNkulunkulu, phansi kwesandla senkosi, oAsafi loJeduthuni loHemani.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 Lenani labo kanye labafowabo ababefundiswe ngezingoma zeNkosi, bonke ababelolwazi, lalingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili lesificaminwembili.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 Basebesenza inkatho yokuphosa ngomlindo, omncinyane njengomkhulu, ofundisayo lofundayo.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 Inkatho yokuqala yasiphumela uAsafi kuJosefa; eyesibili kuGedaliya, yena labafowabo lamadodana akhe, belitshumi lambili;
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 eyesithathu kuZakuri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 eyesine kuIziri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 eyesihlanu kuNethaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 eyesithupha kuBukhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 eyetshumi lanye kuAzareli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 eyetshumi lambili kuHashabhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 eyetshumi lane kuMathithiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 eyetshumi lanhlanu kuJeremothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 eyetshumi lesithupha kuHananiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 eyetshumi lesikhombisa kuJoshibekasha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 eyetshumi lesificaminwembili kuHanani, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 eyamatshumi amabili kuEliyatha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 eyamatshumi amabili lanye kuHothiri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 eyamatshumi amabili lambili kuGidaliti, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 eyamatshumi amabili lantathu kuMahaziyothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 eyamatshumi amabili lane kuRomamiti-Ezeri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.

< 1 Imilando 25 >