< 1 Imilando 25 >
1 UDavida lenduna zebutho behlukanisela-ke inkonzo emadodaneni kaAsafi lakaHemani lakaJeduthuni, abaprofetha ngamachacho, ngezigubhu zezintambo, langensimbi ezincencethayo. Lenani lamadoda omsebenzi lalinjengokwenkonzo yawo:
I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cymbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,
2 Emadodaneni kaAsafi: OZakuri loJosefa loNethaniya loAsarela, amadodana kaAsafi, phansi kwesandla sikaAsafi, owaprofetha ngokwesandla senkosi.
Z synů Azafových: Zakur, Jozef, Netaniáš a Asarela, synové Azafovi, pod spravou Azafovou byli, kterýž prorokoval k rozkazu královu.
3 NgoJeduthuni: Amadodana kaJeduthuni: OGedaliya, loZeri, loJeshaya, uHashabhiya, loMathithiya, beyisithupha, ezandleni zikayise uJeduthuni, owayeprofetha ngechacho, ukubonga lokudumisa iNkosi.
Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.
4 NgoHemani: Amadodana kaHemani: OBukhiya, uMathaniya, uUziyeli, uShebuweli, loJerimothi, uHananiya, uHanani, uEliyatha, uGidaliti, loRomamiti-Ezeri, uJoshibekasha, uMaloti, uHothiri, uMahaziyothi.
Z Hémana synové Hémanovi: Bukkiáš, Mataniáš, Uziel, Sebuel, Jerimot, Chananiáš, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.
5 Bonke laba babengamadodana kaHemani umboni wenkosi emazwini kaNkulunkulu ukuphakamisa uphondo. Njalo uNkulunkulu wamnika uHemani amadodana alitshumi lane lamadodakazi amathathu.
Všickni ti synové Hémanovi, proroka králova v slovích Božských, k vyvyšování moci. A dal Bůh Hémanovi synů čtrnácte a dcery tři.
6 Bonke laba babesezandleni zikayise ekuhlabeleleni endlini yeNkosi ngensimbi ezincencethayo, izigubhu zezintambo, lamachacho enkonzweni yendlu kaNkulunkulu, phansi kwesandla senkosi, oAsafi loJeduthuni loHemani.
Všickni ti byli pod spravou otce svého, při zpívání v domě Hospodinově na cymbálích, loutnách a harfách, k službě v domě Božím vedlé poručení králova Azafovi, Jedutunovi a Hémanovi.
7 Lenani labo kanye labafowabo ababefundiswe ngezingoma zeNkosi, bonke ababelolwazi, lalingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili lesificaminwembili.
Byl pak počet jich s bratřími jejich, těmi, kteříž byli vycvičení v zpěvích Hospodinových, všech mistrů dvě stě osmdesát osm.
8 Basebesenza inkatho yokuphosa ngomlindo, omncinyane njengomkhulu, ofundisayo lofundayo.
Tedy metali losy, houf držících stráž naproti druhému, jakž malý, tak veliký, mistr i učedlník.
9 Inkatho yokuqala yasiphumela uAsafi kuJosefa; eyesibili kuGedaliya, yena labafowabo lamadodana akhe, belitshumi lambili;
I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct.
10 eyesithathu kuZakuri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Třetí na Zakura, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
11 eyesine kuIziri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Čtvrtý na Izara, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
12 eyesihlanu kuNethaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
13 eyesithupha kuBukhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
14 eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
15 eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
16 eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Devátý na Mataniáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
17 eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
18 eyetshumi lanye kuAzareli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.
19 eyetshumi lambili kuHashabhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
20 eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
21 eyetshumi lane kuMathithiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Čtrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
22 eyetshumi lanhlanu kuJeremothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
23 eyetshumi lesithupha kuHananiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Šestnáctý na Chananiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
24 eyetshumi lesikhombisa kuJoshibekasha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
25 eyetshumi lesificaminwembili kuHanani, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Osmnáctý na Chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.
26 eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Devatenáctý na Malloti, synům a bratřím jeho dvanácti.
27 eyamatshumi amabili kuEliyatha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
28 eyamatshumi amabili lanye kuHothiri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Jedenmecítmý na Hotira, synům a bratřím jeho dvanácti.
29 eyamatshumi amabili lambili kuGidaliti, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Dvamecítmý na Giddalta, synům a bratřím jeho dvanácti.
30 eyamatshumi amabili lantathu kuMahaziyothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
Třimecítmý na Machaziota, synům a bratřím jeho dvanácti.
31 eyamatshumi amabili lane kuRomamiti-Ezeri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili.
Čtyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.