< 1 Imilando 24 >

1 Njalo izigaba zamadodana kaAroni. Amadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
A meðu sinovima Aronovijem ovi su redovi: sinovi Aronovi bjehu Nadav i Avijud, Eleazar i Itamar.
2 Kodwa oNadabi loAbihu bafa mandulo kuloyise, njalo bengelabantwana; ngakho oEleyazare loIthamari basebenza njengabapristi.
Ali Nadav i Avijud umriješe prije oca svojega i nemahu djece; zato biše sveštenici Eleazar i Itamar.
3 UDavida wasebehlukanisa, loZadoki emadodaneni kaEleyazare, loAhimeleki emadodaneni kaIthamari, ngokwesikhundla sabo enkonzweni yabo.
I razdijeli ih David: Sadoka, koji bijaše od sinova Eleazarovijeh, i Ahimeleha, koji bijaše od sinova Itamarovijeh, po redu njihovu u službi njihovoj.
4 Kwatholakala emadodaneni kaEleyazare inhloko zamaqhawe amanengi okwedlula emadodaneni kaIthamari mhla bewehlukanisa; emadodaneni kaEleyazare kwakulenhloko ezilitshumi lesithupha zendlu yaboyise, lemadodaneni kaIthamari ngokwendlu yaboyise, eziyisificaminwembili.
I naðe se sinova Eleazarovijeh više poglavica nego sinova Itamarovijeh, kad ih razdijeliše: od sinova Eleazarovijeh bijaše poglavica po domovima otaèkim šesnaest, a od sinova Itamarovijeh osam po domovima otaèkim.
5 Basebezehlukanisa ngezinkatho, lezi laleziyana, ngoba izinduna zendlu engcwele lezinduna zikaNkulunkulu zazivela emadodaneni kaEleyazare lemadodaneni kaIthamari.
I biše razdijeljeni ždrijebom i jedan i drugi; jer poglavari u svetinji i poglavari pred Bogom bijahu i od sinova Eleazarovijeh i od sinova Itamarovijeh.
6 UShemaya indodana kaNethaneli umbhali, ovela kumaLevi, wasezibhala phambi kwenkosi leziphathamandla loZadoki umpristi loAhimeleki indodana kaAbhiyatha, lenhloko zaboyise zabapristi lezamaLevi; indlu kayise eyodwa yathathelwa uEleyazare, leyodwa yathathelwa uIthamari.
I popisa ih Semaja sin Natanailov pisar od plemena Levijeva pred carem i knezovima i Sadokom sveštenikom i Ahimelehom sinom Avijatarovijem i pred poglavarima porodica otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, jedan dom otaèki uzevši za Eleazara a jedan za Itamara.
7 Inkatho yokuqala yasiphumela uJehoyaribi, eyesibili uJedaya,
I pade prvi ždrijeb na Jojariva, drugi na Jedaju,
8 eyesithathu uHarimi, eyesine uSeworimi,
Treæi na Harima, èetvrti na Seorima,
9 eyesihlanu uMalikiya, eyesithupha uMijamini,
Peti na Malhiju, šesti na Mejamina,
10 eyesikhombisa uHakhozi, eyesificaminwembili uAbhiya,
Sedmi na Akosa, osmi na Aviju,
11 eyesificamunwemunye uJeshuwa, eyetshumi uShekaniya,
Deveti na Isuja, deseti na Sehaniju,
12 eyetshumi lanye uEliyashibi, eyetshumi lambili uJakimi,
Jedanaesti na Elijasiva, dvanaesti na Jakima,
13 eyetshumi lantathu uHupha, eyetshumi lane uJeshebeyabi,
Trinaesti na Ufu, èetrnaesti na Jesevava,
14 eyetshumi lanhlanu uBiliga, eyetshumi lesithupha uImeri,
Petnaesti na Vilgu, šesnaesti na Imira,
15 eyetshumi lesikhombisa uHeziri, eyetshumi lesificaminwembili uHaphizezi,
Sedamnaesti na Ezira, osamnaesti na Afisisa,
16 eyetshumi lesificamunwemunye uPhethahiya, eyamatshumi amabili uJehezekeli,
Devetnaesti na Petaju, dvadeseti na Jezekila,
17 eyamatshumi amabili lanye uJakini, eyamatshumi amabili lambili uGamuli,
Dvadeset prvi na Jahina, dvadeset drugi na Gamula,
18 eyamatshumi amabili lantathu uDelaya, eyamatshumi amabili lane uMahaziya.
Dvadeset treæi na Delaju, dvadeset èetvrti na Maziju.
19 Isikhundla salaba enkonzweni yabo sasiyikungena endlini yeNkosi ngokwesimiso sabo ngesandla sikaAroni uyise, njengalokho iNkosi uNkulunkulu kaIsrayeli yayimlayile.
To je red njihov za službu njihovu, kojim idu u dom Gospodnji na posao svoj po naredbi Arona oca svojega, kako mu bješe zapovjedio Gospod Bog Izrailjev.
20 Labaseleyo emadodaneni kaLevi: Emadodaneni kaAmramu: NguShubayeli; emadodaneni kaShubayeli: NguJehideya.
A od ostalijeh sinova Levijevih bijaše od sinova Amramovijeh Suvailo; od sinova Suvailovijeh Jedaja,
21 NgoRehabhiya: Emadodaneni kaRehabhiya, inhloko kwakunguIshiya;
Od Reavije, od sinova Reavijinih poglavar Jesija;
22 kwabakoIzihari, uShelomothi; emadodaneni kaShelomothi, uJahathi.
Od sinova Isarovijeh Selomot, od sinova Selomotovijeh Jat;
23 Lamadodana kaHebroni, uJeriya owokuqala, uAmariya owesibili, uJahaziyeli owesithathu, uJekameyamu owesine.
A od sinova Jerijinih Amarija drugi, Jazilo treæi, Jekameam èetvrti;
24 Amadodana kaUziyeli, uMika; emadodaneni kaMika, uShamiri.
Od sinova Uzilovijeh Miha; od sinova Mišinijeh Samir;
25 Umfowabo kaMika nguIshiya; emadodaneni kaIshiya, uZekhariya.
Brat Mišin Jesija; od sinova Jesijinih Zaharija.
26 Amadodana kaMerari: OMahli loMushi; amadodana kaJahaziya: UBheno.
Sinovi Merarijevi: Malije i Musije; od sinova Jazijinih Veno.
27 Amadodana kaMerari: KuJahaziya: OBheno loShohama loZakuri loIbiri.
Sinovi Merarijevi od Jazije: Veno i Soam i Zahur i Ivrije;
28 KuMahli: UEleyazare, owayengelamadodana.
Od Malija Eleazar, koji nemaše sinova;
29 NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
Od Kisa, od sinova Kisovijeh: Jerameilo;
30 Lamadodana kaMushi: OMahli loEderi loJerimothi. La ngamadodana amaLevi ngokwendlu yaboyise.
I od sinova Musijevih Malije i Eder i Jerimot. To bijahu sinovi Levitski po domovima otaca svojih.
31 Lalaba labo benza inkatho yokuphosa njengabafowabo, amadodana kaAroni, phambi kukaDavida inkosi loZadoki loAhimeleki lenhloko zaboyise babapristi labamaLevi, inhloko yaboyise njengomfowabo omnciyane.
I oni bacaše ždrijeb prema braæi svojoj, sinovima Aronovijem, pred Davidom i Sadokom i Ahimelehom i poglavarima domova otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, od domova otaèkih svaki poglavar prema bratu svojemu mlaðemu.

< 1 Imilando 24 >