< 1 Imilando 24 >

1 Njalo izigaba zamadodana kaAroni. Amadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
And [these are] their divisions, of the sons of Aaron. [The] sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Kodwa oNadabi loAbihu bafa mandulo kuloyise, njalo bengelabantwana; ngakho oEleyazare loIthamari basebenza njengabapristi.
And Nadab dies—and Abihu—in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
3 UDavida wasebehlukanisa, loZadoki emadodaneni kaEleyazare, loAhimeleki emadodaneni kaIthamari, ngokwesikhundla sabo enkonzweni yabo.
And David distributes them—and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar—according to their office in their service;
4 Kwatholakala emadodaneni kaEleyazare inhloko zamaqhawe amanengi okwedlula emadodaneni kaIthamari mhla bewehlukanisa; emadodaneni kaEleyazare kwakulenhloko ezilitshumi lesithupha zendlu yaboyise, lemadodaneni kaIthamari ngokwendlu yaboyise, eziyisificaminwembili.
and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them. Of the sons of Eleazar, heads for [each] house of [their] fathers—sixteen; and of the sons of Ithamar, for [each] house of their fathers—eight.
5 Basebezehlukanisa ngezinkatho, lezi laleziyana, ngoba izinduna zendlu engcwele lezinduna zikaNkulunkulu zazivela emadodaneni kaEleyazare lemadodaneni kaIthamari.
And they distribute them by lots, with one another, for they have been princes of the holy place and princes of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
6 UShemaya indodana kaNethaneli umbhali, ovela kumaLevi, wasezibhala phambi kwenkosi leziphathamandla loZadoki umpristi loAhimeleki indodana kaAbhiyatha, lenhloko zaboyise zabapristi lezamaLevi; indlu kayise eyodwa yathathelwa uEleyazare, leyodwa yathathelwa uIthamari.
And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writes them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers for priests and for Levites, one house of a father being taken possession of for Eleazar and one being taken possession of for Ithamar.
7 Inkatho yokuqala yasiphumela uJehoyaribi, eyesibili uJedaya,
And the first lot goes out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
8 eyesithathu uHarimi, eyesine uSeworimi,
for Harim the third, for Seorim the fourth,
9 eyesihlanu uMalikiya, eyesithupha uMijamini,
for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
10 eyesikhombisa uHakhozi, eyesificaminwembili uAbhiya,
for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
11 eyesificamunwemunye uJeshuwa, eyetshumi uShekaniya,
for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
12 eyetshumi lanye uEliyashibi, eyetshumi lambili uJakimi,
for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
13 eyetshumi lantathu uHupha, eyetshumi lane uJeshebeyabi,
for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
14 eyetshumi lanhlanu uBiliga, eyetshumi lesithupha uImeri,
for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
15 eyetshumi lesikhombisa uHeziri, eyetshumi lesificaminwembili uHaphizezi,
for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
16 eyetshumi lesificamunwemunye uPhethahiya, eyamatshumi amabili uJehezekeli,
for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
17 eyamatshumi amabili lanye uJakini, eyamatshumi amabili lambili uGamuli,
for Jachin the twenty-first, for Gamul the twenty-second,
18 eyamatshumi amabili lantathu uDelaya, eyamatshumi amabili lane uMahaziya.
for Delaiah the twenty-third, for Maaziah the twenty-fourth.
19 Isikhundla salaba enkonzweni yabo sasiyikungena endlini yeNkosi ngokwesimiso sabo ngesandla sikaAroni uyise, njengalokho iNkosi uNkulunkulu kaIsrayeli yayimlayile.
These [are] their appointments for their service, to come into the house of YHWH, according to their ordinance by the hand of their father Aaron, as YHWH God of Israel commanded them.
20 Labaseleyo emadodaneni kaLevi: Emadodaneni kaAmramu: NguShubayeli; emadodaneni kaShubayeli: NguJehideya.
And of the sons of Levi who are left—of sons of Amram: Shubael; of sons of Shubael: Jehdeiah.
21 NgoRehabhiya: Emadodaneni kaRehabhiya, inhloko kwakunguIshiya;
Of Rehabiah, of sons of Rehabiah: the head Ishshiah.
22 kwabakoIzihari, uShelomothi; emadodaneni kaShelomothi, uJahathi.
Of the Izharite: Shelomoth; of sons of Shelomoth: Jahath.
23 Lamadodana kaHebroni, uJeriya owokuqala, uAmariya owesibili, uJahaziyeli owesithathu, uJekameyamu owesine.
And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Amadodana kaUziyeli, uMika; emadodaneni kaMika, uShamiri.
Sons of Uzziel: Michah; of sons of Michah: Shamir.
25 Umfowabo kaMika nguIshiya; emadodaneni kaIshiya, uZekhariya.
Ishshiah [is] a brother of Michah; of sons of Ishshiah: Zechariah;
26 Amadodana kaMerari: OMahli loMushi; amadodana kaJahaziya: UBheno.
sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
27 Amadodana kaMerari: KuJahaziya: OBheno loShohama loZakuri loIbiri.
sons of Merari, of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 KuMahli: UEleyazare, owayengelamadodana.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons;
29 NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
of Kish, sons of Kish: Jerahmeel.
30 Lamadodana kaMushi: OMahli loEderi loJerimothi. La ngamadodana amaLevi ngokwendlu yaboyise.
And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
31 Lalaba labo benza inkatho yokuphosa njengabafowabo, amadodana kaAroni, phambi kukaDavida inkosi loZadoki loAhimeleki lenhloko zaboyise babapristi labamaLevi, inhloko yaboyise njengomfowabo omnciyane.
and they also cast lots just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers for priests and for Levites; the chief father just as his younger brother.

< 1 Imilando 24 >