< 1 Imilando 1 >

1 UAdamu, uSeti, uEnosi,
Adam, Seth, Enosh,
2 uKenani, uMahalaleli, uJaredi,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 uEnoki, uMethusela, uLameki,
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 uNowa, uShemu, uHamu, loJafethi.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Amadodana kaJafethi: OGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Lamadodana kaGomeri: OAshikenazi loRifathi loTogarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Lamadodana kaJavani: OElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Amadodana kaHamu: OKushi loMizirayimi, uPuti loKhanani.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Lamadodana kaKushi: OSeba loHavila loSabitha loRahama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: OShebha loDedani.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 lamaPatrusi lamaKaseluhi (okwaphuma kiwo amaFilisti), lamaKafitori.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 lomJebusi lomAmori lomGirigashi
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 lomHivi lomArki lomSini
Hivites, Arkites, Sinites,
16 lomArvadi lomZemari lomHamathi.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Amadodana kaShemu: OElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu loUzi loHuli loGetheri loMesheki.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 UEberi wasezalelwa amadodana amabili. Ibizo lenye lalinguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wadatshulwa; lebizo lomfowabo lalinguJokithani.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 UJokithani wasezala oAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 loHadoramu loUzali loDikila
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 loEbhali loAbhimayeli loShebha
Obal, Abimael, Sheba,
23 loOfiri loHavila loJobabi. Bonke labo babengamadodana kaJokithani.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
24 UShemu, uArpakishadi, uShela,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 uEberi, uPelegi, uRewu,
Eber, Peleg, Reu,
26 uSerugi, uNahori, uTera,
Serug, Nahor, Terah,
27 uAbrama; onguAbrahama.
and Abram (also called Abraham).
28 Amadodana kaAbrahama: OIsaka loIshmayeli.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Laba yizizukulwana zabo: Izibulo likaIshmayeli, uNebayothi, loKedari, loAdibeli, loMibisama,
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 uMishima, loDuma, uMasa, uHadadi, loTema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 uJeturi, uNafishi, loKedema; la ngamadodana kaIshmayeli.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Njalo amadodana kaKetura, umfazi omncinyane kaAbrahama: Wazala oZimrani loJokishani loMedani loMidiyani loIshibaki loShuwa. Amadodana-ke kaJokishani: OShebha loDedani.
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Lamadodana kaMidiyani: OEfa loEferi loHanoki loAbida loElidaha. Bonke laba ngamadodana kaKetura.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 UAbrahama wasezala uIsaka. Amadodana kaIsaka: OEsawu loIsrayeli.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Amadodana kaEsawu: OElifazi, uRehuweli, loJewushi, loJalamu, loKora.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Amadodana kaElifazi: OThemani, loOmari, uZefi, loGatama, uKenazi, loTimina, loAmaleki.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Amadodana kaRehuweli: ONahathi, uZera, uShama, loMiza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Lamadodana kaSeyiri: OLotani loShobhali loZibeyoni loAna loDishoni loEzeri loDishani.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Lamadodana kaLotani: OHori loHomama; lodadewabo kaLotani wayenguTimina.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Amadodana kaShobhali: OAliyani, loManahathi, loEbhali, uShefi, loOnama. Lamadodana kaZibeyoni: OAya loAna.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Amadodana kaAna: UDishoni. Lamadodana kaDishoni: OHamrani loEshibhani loJitirani loKerani.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Amadodana kaEzeri: OBilihani loZahavana, uJahakhani. Amadodana kaDishani: OUzi loArani.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Njalo la ngamakhosi abusa elizweni leEdoma, kungakabusi inkosi phezu kwabantwana bakoIsrayeli: UBhela indodana kaBeyori; lebizo lomuzi wakhe laliyiDinihaba.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 UBhela wasesifa, uJobabi indodana kaZera weBhozira wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 UJobabi wasesifa, uHushama owelizweni lamaThemani wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 UHushama wasesifa, uHadadi indodana kaBedadi, owatshaya amaMidiyani emagcekeni akoMowabi, wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiAvithi.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 UHadadi wasesifa, uSamila weMasireka wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 USamila wasesifa, uShawuli weRehobothi emfuleni wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 UShawuli wasesifa, uBhali-Hanani indodana kaAkhibhori wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 UBhali-Hanani wasesifa, uHadadi wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiPhayi; lebizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMatiredi indodakazi kaMezahabhi.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 UHadadi wasesifa. Lezinduna zeEdoma zaziyilezi: Induna uTimina, induna uAliya, induna uJethethi,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 induna uAholibama, induna uEla, induna uPinoni,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 induna uKenazi, induna uThemani, induna uMibhizari,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 induna uMagidiyeli, induna uIrama; lezi yizinduna zeEdoma.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.

< 1 Imilando 1 >