< Isambulo 8 >

1 Kwathi lapho iWundlu livula uphawu lwesikhombisa kwaba lokuthula ezulwini okwesikhathi esasingaba yingxenye yehola.
Ningĩ rĩrĩa Gatũrũme aamethũrire gatembe ka mũgwanja-rĩ, kũu igũrũ gũgĩkirwo ki ihinda ta rĩa nuthu ithaa.
2 Ngasengibona izingilosi eziyisikhombisa ezima phambi kukaNkulunkulu ziphiwa amacilongo ayisikhombisa.
Na niĩ ngĩona araika mũgwanja arĩa marũgamaga mbere ya Ngai, nao makĩheo tũrumbeta mũgwanja.
3 Enye ingilosi eyayilomganu wegolide wokutshisela impepha yeza yema ngase-alithareni. Yanikwa impepha enengi ukuba iyinikele lemikhuleko yabangcwele bonke e-alithareni legolide phambi kwesihlalo sobukhosi.
Nake mũraika ũngĩ, ũrĩa warĩ na rũgĩo rwa thahabu, agĩũka akĩrũgama kĩgongona-inĩ. Nake akĩheo ũbumba mũingĩ nĩgeetha aũrute igongona hamwe na mahooya ma arĩa othe aamũre hau igũrũ rĩa kĩgongona gĩa thahabu kĩrĩa kĩrĩ mbere ya gĩtĩ kĩa ũnene.
4 Intuthu yempepha kanye lemikhuleko yabangcwele kwaya phezulu phambi kukaNkulunkulu kusuka esandleni sengilosi leyo.
Nayo ndogo ya ũbumba ũcio, hamwe na mahooya ma andũ arĩa aamũre, ĩkĩambata mbere ya Ngai yumĩte guoko-inĩ kwa mũraika ũcio.
5 Ingilosi yasithatha umganu wokutshisela impepha yawugcwalisa ngomlilo osuka e-alithareni yasiwuphosela emhlabeni kwasekusiba lokukhwaza kwezulu lokundindizela lokuphazima kombane kanye lokuzamazama komhlaba.
Nake mũraika ũcio akĩoya rũgĩo rũu rwa thahabu, akĩrũiyũria mwaki kuuma kĩgongona-inĩ, akĩũikia thĩ; nakuo gũkĩgĩa ngwa, na marurumĩ, na heni, na gĩthingithia.
6 Izingilosi eziyisikhombisa ezazilamacilongo ayisikhombisa zalungisela ukuwakhalisa.
Hĩndĩ ĩyo araika arĩa mũgwanja maarĩ na tũrumbeta mũgwanja makĩĩhaarĩria gũtũhuha.
7 Ingilosi yokuqala yakhalisa icilongo layo kwasekusiba lesiqhotho lomlilo kuhlangene legazi kwasekuphoselwa phansi emhlabeni. Ingxenye yesithathu yomhlaba yatsha lotshani bonke obuluhlaza batsha.
Mũraika wa mbere akĩhuha karumbeta gake, nakuo gũkĩgĩa mbura ya mbembe na mwaki itukanĩte na thakame, nacio igĩikio thĩ. Nakĩo gĩcunjĩ gĩa ithatũ gĩa thĩ gĩkĩhĩa, na gĩcunjĩ gĩa ithatũ kĩa mĩtĩ ĩkĩhĩa, o na nyeki yothe nduru ĩkĩhĩa.
8 Ingilosi yesibili yakhalisa icilongo layo, kwathi ulutho olwalunjengentaba enkulu olwalubhebha, lwaphoselwa olwandle. Ingxenye yesithathu yolwandle yaphenduka yaba ligazi,
Mũraika wa keerĩ nake akĩhuha karumbeta gake, nakĩo kĩndũ kĩahaanaga ta kĩrĩma kĩnene gĩakanaga mwaki-rĩ, gĩgĩikio thĩinĩ wa iria rĩrĩa inene. Nakĩo gĩcunjĩ gĩa ithatũ kĩa iria rĩu gĩgĩtuĩka thakame,
9 kwathi ingxenye yesithathu yezidalwa eziphilayo olwandle yafa, kwathi lengxenye yesithathu yemikhumbi yatshabalaliswa.
na gĩcunjĩ gĩa ithatũ gĩa ciũmbe iria irĩ muoyo thĩinĩ wa iria rĩu igĩkua, na gĩcunjĩ gĩa ithatũ kĩa marikabu ikĩanangwo.
10 Ingilosi yesithathu yakhalisa icilongo layo, kwathi inkanyezi enkulukazi eyayivutha njengesibane yawa ivela emkhathini yawela phezu kwengxenye yesithathu yemifula lasemithonjeni yamanzi,
Nake mũraika wa gatatũ akĩhuha karumbeta gake, nayo njata nene mũno ĩkiuma igũrũ yakanĩte ta gĩcinga, ĩkĩgwĩra gĩcunjĩ gĩa ithatũ kĩa njũũĩ na ithima cia maaĩ,
11 ibizo lenkanyezi leyo nguMhlonyane. Ingxenye yesithathu yamanzi yaphenduka yababa, abantu abanengi bafa ngenxa yamanzi ayesebaba.
narĩo rĩĩtwa rĩa njata ĩyo nĩ Kũrũra. Gĩcunjĩ gĩa ithatũ kĩa maaĩ macio gĩkĩrũra, na andũ aingĩ magĩkua nĩ kũnyua maaĩ macio marũrũ.
12 Ingilosi yesine yakhalisa icilongo layo, kwathi ingxenye yesithathu yelanga yatshaywa, lengxenye yesithathu yenyanga kanye lengxenye yesithathu yezinkanyezi, okwenza ingxenye yesithathu yalokhu yaphenduka yaba mnyama. Ingxenye yesithathu yemini yayingelakukhanya, kanye lengxenye yesithathu yobusuku.
Nake mũraika wa kana akĩhuha karumbeta gake, narĩo riũa rĩkĩringwo gĩcunjĩ gĩa ithatũ, o naguo mweri gĩcunjĩ gĩa ithatũ, o na njata nacio gĩcunjĩ gĩa ithatũ, tondũ ũcio gĩcunjĩ gĩa ithatũ gĩacio gĩgĩtuĩka nduma. Nakĩo gĩcunjĩ gĩa ithatũ kĩa mũthenya gĩkĩaga ũtheri, o na gĩcunjĩ gĩa ithatũ kĩa ũtukũ o taguo.
13 Kwathi ngilokhu ngikhangele ngezwa ingqungqulu iphapha emkhathini imemeza ngelizwi elikhulu isithi, “Maye! Maye! Maye kwabahlezi emhlabeni ngenxa yokukhala kwamacilongo asezakhaliswa ngezinye izingilosi ezintathu!”
O ndorete-rĩ, ngĩigua nderi yombũkaga rĩera-inĩ ĩkĩanĩrĩra na mũgambo mũnene, ĩkoiga atĩrĩ: “Kaĩ kũrĩ na haaro-ĩ! Kaĩ kũrĩ na haaro-ĩ! Kaĩ inyuĩ arĩa mũtũũraga thĩ mũrĩ na haaro-ĩ, tondũ wa tũrumbeta tũrĩa tũkirie kũhuhwo nĩ araika acio angĩ atatũ-ĩ!”

< Isambulo 8 >