< Amahubo 97 >
1 UThixo uyabusa, umhlaba kawuthokoze; akuthi amakhumbi akude ajabule.
主は王となられた。地は楽しみ、海に沿った多くの国々は喜べ。
2 Amayezi lomnyama omkhulu kumsibekele; ukulunga lokwahlulela kuhle kuyisisekelo sesihlalo Sakhe sobukhosi.
雲と暗やみとはそのまわりにあり、義と正とはそのみくらの基である。
3 Umlilo uhamba phambi Kwakhe uzihangule izitha zakhe inxa zonke.
火はそのみ前に行き、そのまわりのあだを焼きつくす。
4 Umbane wakhe ukhanyisa umhlaba; umhlaba ukubone lokho uthuthumele.
主のいなずまは世界を照し、地は見ておののく。
5 Izintaba zincibilika njengengcino phambi kukaThixo, phambi kweNkosi yomhlaba wonke.
もろもろの山は主のみ前に、全地の主のみ前に、ろうのように溶けた。
6 Amazulu amemezela ukulunga kwayo, labantu bonke bayayibona inkazimulo yayo.
もろもろの天はその義をあらわし、よろずの民はその栄光を見た。
7 Bonke abakhonza izifanekiso bathelwa ihlazo, labo abazikhukhumeza ngezithombe mkhonzeni, lonke lina bonkulunkulu!
すべて刻んだ像を拝む者、むなしい偶像をもってみずから誇る者ははずかしめをうける。もろもろの神は主のみ前にひれ伏す。
8 IZiyoni iyezwa ithokoze lemizi yakoJuda iyajabula ngenxa yokwahlulela Kwakho, Oh Thixo.
主よ、あなたのさばきのゆえに、シオンは聞いて喜び、ユダの娘たちは楽しむ。
9 Ngoba wena, Oh Thixo ungoPhezukonke kuwo wonke umhlaba; uphakeme ngaphezulu kakhulu kwabonkulunkulu bonke.
主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。
10 Akuthi bonke abamthandayo, uThixo, bazonde okubi, ngoba uyazilinda impilo zabathembekileyo bakhe abakhulule esandleni sababi.
主は悪を憎む者を愛し、その聖徒のいのちを守り、これを悪しき者の手から助け出される。
11 Ukukhanya kuyehliselwa kwabalungileyo lentokozo kwabaqotho enhliziyweni.
光は正しい人のために現れ、喜びは心の正しい者のためにあらわれる。
12 Thokozani kuThixo lina elilungileyo, lidumise ibizo lakhe elingcwele.
正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。