< Amahubo 97 >

1 UThixo uyabusa, umhlaba kawuthokoze; akuthi amakhumbi akude ajabule.
Jahwe herrscht nun als König: drob jauchze die Erde, / Es mögen sich auch viele Inseln freun!
2 Amayezi lomnyama omkhulu kumsibekele; ukulunga lokwahlulela kuhle kuyisisekelo sesihlalo Sakhe sobukhosi.
Gewölk und Dunkel sind um ihn her, / Recht und Gerechtigkeit sind seines Thrones Stützen.
3 Umlilo uhamba phambi Kwakhe uzihangule izitha zakhe inxa zonke.
Feuer geht vor ihm her / Und verzehrt ringsum seine Feinde.
4 Umbane wakhe ukhanyisa umhlaba; umhlaba ukubone lokho uthuthumele.
Seine Blitze erhellen den Erdkreis, / Die Erde sieht es und bebt vor Angst.
5 Izintaba zincibilika njengengcino phambi kukaThixo, phambi kweNkosi yomhlaba wonke.
Wie Wachs sind Berge vor Jahwe zerschmolzen, / Vor dem Herrn der ganzen Erde.
6 Amazulu amemezela ukulunga kwayo, labantu bonke bayayibona inkazimulo yayo.
Die Himmel haben sein Recht verkündet, / Seine Herrlichkeit schauen die Völker alle.
7 Bonke abakhonza izifanekiso bathelwa ihlazo, labo abazikhukhumeza ngezithombe mkhonzeni, lonke lina bonkulunkulu!
Beschämt sollen stehn alle Bilderdiener, / Die sich der nichtigen Götzen rühmen: / Ihm haben ja alle Götter gehuldigt.
8 IZiyoni iyezwa ithokoze lemizi yakoJuda iyajabula ngenxa yokwahlulela Kwakho, Oh Thixo.
Mit Freunden hat es Zion vernommen, / Und Judas Töchter haben frohlockt / Ob deiner Gerichte, o Jahwe.
9 Ngoba wena, Oh Thixo ungoPhezukonke kuwo wonke umhlaba; uphakeme ngaphezulu kakhulu kwabonkulunkulu bonke.
Denn du, o Jahwe, bist der Höchste in aller Welt, / Bist hoch erhaben über alle Götter.
10 Akuthi bonke abamthandayo, uThixo, bazonde okubi, ngoba uyazilinda impilo zabathembekileyo bakhe abakhulule esandleni sababi.
Die Jahwe lieben, hassen das Böse. / Er, der seiner Frommen Seelen behütet, / Wird sie aus der Frevler Hand erretten.
11 Ukukhanya kuyehliselwa kwabalungileyo lentokozo kwabaqotho enhliziyweni.
Licht erstrahlt dem Gerechten / Und Freude den Redlichgesinnten.
12 Thokozani kuThixo lina elilungileyo, lidumise ibizo lakhe elingcwele.
Drum freuet euch Jahwes, ihr Gerechten, / Und preiset sein heilig Gedächtnis!

< Amahubo 97 >