< Amahubo 94 >

1 Oh Thixo, uNkulunkulu ophindiselayo, Oh Nkulunkulu ophindiselayo, khanya uvele.
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע
2 Phakama, awu Mahluli womhlaba; baphindisele abazigqajayo ngokubafaneleyo.
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים
3 Koze kube nini ababi, Oh Thixo, koze kube nini ababi beklamasa na?
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו
4 Bathulula amazwi okukloloda; zonke izigangi zifuthelene ngokuzikhukhumeza.
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און
5 Ziyabanyathezela abantu bakho, Oh Thixo; zincindezela ilifa lakho.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו
6 Zibulala umfelokazi kanye lowezizweni; zibulala intandane.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו
7 Zithi, “UThixo kaboni; uNkulunkulu kaJakhobe kananzi.”
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב
8 Limukani, lina elingelangqondo phakathi kwabantu; lina ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו
9 Yena lowo owayigxumekayo indlebe kezwa yini? Yena lowo owabumba ilihlo kaboni na?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט
10 Yena lowo oqondisa izizwe kajezisi yini? Yena lowo ofundisa umuntu kalalwazi na?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת
11 UThixo uyayazi imicabango yomuntu; uyayazi ukuthi iyize nje.
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל
12 Ubusisiwe umuntu omqondisayo, Oh Thixo, umuntu omfundisa okomthetho wakho;
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו
13 uyamphumuza ensukwini zokuhlupheka, kuze kuthi ababi bembelwe igodi.
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת
14 Ngoba uThixo kazukwala abantu bakhe; kasoze lanini afulathele ilifa lakhe.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב
15 Ukwahlulela kuzaphinda njalo kumiswe ngokulunga, kuthi bonke abaqotho ngenhliziyo bakulandele.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב
16 Ngubani ozangimela ekulweni lababi na? Ngubani ozangelekelela ekulweni lezigangi na?
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און
17 Aluba uThixo wayengangelulekanga, ngabe ngahle ngahlala ngathula zwi ekufeni.
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי
18 Lapho ngasengisithi, “Unyawo lwami selutshelela,” uthando lwakho, Oh Thixo, lwangisekela.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני
19 Nxa ukunqineka kwase kungikhulela, induduzo yakho yaletha intokozo emphefumulweni wami.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי
20 Kambe isihlalo sobukhosi esixhwalileyo singema lawe yini leso esiletha inhlupheko ngezimemezelo zaso?
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק
21 Bayahlangana ukumelana labalungileyo ongelacala agwetshelwe ukufa.
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו
22 Kodwa uThixo useyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala engiphephela kulo.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי
23 Uzabaphindisela ngenxa yezono zabo ababhubhise ngenxa yobubi babo; uThixo uNkulunkulu wethu uzababhubhisa.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו

< Amahubo 94 >