< Amahubo 94 >

1 Oh Thixo, uNkulunkulu ophindiselayo, Oh Nkulunkulu ophindiselayo, khanya uvele.
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
2 Phakama, awu Mahluli womhlaba; baphindisele abazigqajayo ngokubafaneleyo.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Koze kube nini ababi, Oh Thixo, koze kube nini ababi beklamasa na?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Bathulula amazwi okukloloda; zonke izigangi zifuthelene ngokuzikhukhumeza.
[How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
5 Ziyabanyathezela abantu bakho, Oh Thixo; zincindezela ilifa lakho.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
6 Zibulala umfelokazi kanye lowezizweni; zibulala intandane.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Zithi, “UThixo kaboni; uNkulunkulu kaJakhobe kananzi.”
Yet they say, The LORD will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8 Limukani, lina elingelangqondo phakathi kwabantu; lina ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
9 Yena lowo owayigxumekayo indlebe kezwa yini? Yena lowo owabumba ilihlo kaboni na?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Yena lowo oqondisa izizwe kajezisi yini? Yena lowo ofundisa umuntu kalalwazi na?
He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, [shall he not know]?
11 UThixo uyayazi imicabango yomuntu; uyayazi ukuthi iyize nje.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Ubusisiwe umuntu omqondisayo, Oh Thixo, umuntu omfundisa okomthetho wakho;
Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
13 uyamphumuza ensukwini zokuhlupheka, kuze kuthi ababi bembelwe igodi.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Ngoba uThixo kazukwala abantu bakhe; kasoze lanini afulathele ilifa lakhe.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Ukwahlulela kuzaphinda njalo kumiswe ngokulunga, kuthi bonke abaqotho ngenhliziyo bakulandele.
But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Ngubani ozangimela ekulweni lababi na? Ngubani ozangelekelela ekulweni lezigangi na?
Who will rise up for me against the evil-doers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Aluba uThixo wayengangelulekanga, ngabe ngahle ngahlala ngathula zwi ekufeni.
Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Lapho ngasengisithi, “Unyawo lwami selutshelela,” uthando lwakho, Oh Thixo, lwangisekela.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19 Nxa ukunqineka kwase kungikhulela, induduzo yakho yaletha intokozo emphefumulweni wami.
In the multitude of my thoughts within me, thy comforts delight my soul.
20 Kambe isihlalo sobukhosi esixhwalileyo singema lawe yini leso esiletha inhlupheko ngezimemezelo zaso?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Bayahlangana ukumelana labalungileyo ongelacala agwetshelwe ukufa.
They assemble themselves against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Kodwa uThixo useyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala engiphephela kulo.
But the LORD is my defense; and my God [is] the rock of my refuge.
23 Uzabaphindisela ngenxa yezono zabo ababhubhise ngenxa yobubi babo; uThixo uNkulunkulu wethu uzababhubhisa.
And he will bring upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness; [yes], the LORD our God will cut them off.

< Amahubo 94 >