< Amahubo 92 >

1 Ihubo. Ingoma. Elosuku lweSabatha. Kuhle ukudumisa uThixo lokuhlabelela ebizweni lakho, wena oPhezukonke,
A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH DAY. [It is] good to give thanks to YHWH, And to sing praises to Your Name, O Most High,
2 ukumemezela uthando lwakho ekuseni lokuthembeka kwakho ebusuku,
To declare Your kindness in the morning, And Your faithfulness in the nights.
3 ukutshaya iziginci ngomhubhe wezintambo ezilitshumi lemvungamo emnandi yechacho.
On ten strings and on stringed instrument, On (higgaion) with harp.
4 Ngoba uyangijabulisa ngezenzo zakho, Oh Thixo; ngihlala ngentokozo ngomsebenzi wezandla zakho.
For You have caused me to rejoice, O YHWH, in Your work, I sing concerning the works of Your hands.
5 Mikhulu kangaka imisebenzi yakho, Oh Thixo, izikile imicabango yakho!
How great Your works have been, O YHWH, Your thoughts have been very deep.
6 Umuntu ongelangqondo akazi, iziwula kazizwisisi,
A brutish man does not know, And a fool does not understand this—
7 ukuthi loba ababi bemila njengotshani lezigangi zonke ziphumelela, zizabhujiswa nini lanini.
When the wicked flourish as an herb, And all workers of iniquity blossom—For their being destroyed forever and ever!
8 Kodwa wena Thixo, uphakeme laphakade.
And You [are] high for all time, O YHWH.
9 Ngoba ngempela izitha zakho, Oh Thixo, ngempela izitha zakho zizabhubha; zonke izigangi zizachithizwa.
For behold, Your enemies, O YHWH, For behold, Your enemies perish, All workers of iniquity separate themselves.
10 Uluphakamisile uphondo lwami njengolwenyathi; ngagcotshwa ngamakha amnandi.
And You exalt my horn as a wild ox, I have been anointed with fresh oil.
11 Amehlo ami abonile ukwehlulwa kwezitha zami; indlebe zami zizwile ngokuchithizwa kwezitha zami ezimbi.
And my eye looks on my enemies, Of those rising up against me, The evildoers, my ears hear.
12 Abalungileyo bazaqhela njengesihlahla selala, bazakhula njengomsedari waseLebhanoni;
The righteous flourish as a palm-tree, He grows as a cedar in Lebanon.
13 ngoba behlanyelwe endlini kaThixo, bazaqhela emagumeni kaNkulunkulu wethu.
Those planted in the house of YHWH, In the courts of our God, flourish.
14 Bazabe belokhu bethela izithelo lanxa sebebadala, bazahlala belokhu behluma beluhlaza,
Still they bring forth in old age, They are fat and flourishing,
15 bememezela besithi, “UThixo uqotho; uliDwala lami, kakukho bubi kuye.”
To declare that YHWH my Rock [is] upright, And there is no perverseness in Him!

< Amahubo 92 >