< Amahubo 91 >
1 Lowo ohlala ekusithekeni koPhezukonke uzaphumula emthunzini kaSomandla.
Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
2 Ngizakuthi kuThixo, “Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.”
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
3 Ngempela uzakuphephisa emjibileni womthiyi lasesifeni esibi esibulalayo.
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
4 Uzakusibekela ngezinsiba zakhe, uzuze isiphephelo ngaphansi kwamaphiko akhe; ukuthembeka kwakhe kuzakuba yisihlangu sakho lenqaba yakho.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Awuyikwesaba umnyama wobusuku, loba umtshoko ontweza emini,
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
6 kumbe ingozi ehahabela emnyameni, kumbe umkhuhlane obhubhisayo emini enkulu.
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
7 Abazinkulungwane bangawa eceleni lakho; itshumi lezinkulungwane esandleni sakho sokunene, kodwa kakusoze kusondele kuwe.
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
8 Uzaphosa nje amehlo akho ubukele ubone ukujeziswa kwababi.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
9 Ungenza oPhezukonke abe likhaya lakho yena uThixo oyisiphephelo sami
Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
10 lapho-ke akulangozi engakuwela, akulamonakalo ozasondela ethenteni lakho.
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
11 Ngoba uzayala izingilosi zakhe ngawe zikulinde kuzozonke izindlela zakho;
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
12 zizakuphakamisa ezandleni zazo, ukuze ungakhubeki elitsheni.
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
13 Uzanyathela isilwane lephimpi; uzasigxoba isilwane esikhulu lenyoka.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
14 “Ngoba uyangithanda,” kutsho uThixo, “ngizamkhulula; ngizamvikela, ngoba uyalinaka ibizo lami.
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
15 Uzangibiza, ngimphendule; ngizakuba laye ekuhluphekeni, ngizamkhulula ngimenzele udumo.
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
16 Ngizamsuthisa ngempilo ende ngimtshengise insindiso yami.”
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.